Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autre peuple non seulement vous seriez " (Frans → Engels) :

Nous espérons que le Canada voudra nous traiter de façon humaine, honorable et honnête, car s'il s'agissait d'un autre peuple, non seulement vous seriez tenus de voir à ce que notre situation socio-économique soit équivalente à celle de la population canadienne, mais le gouvernement du Canada devrait également indemniser notre peuple pour les pertes et les souffrances subies.

We hope Canada will want to treat us in a compassionate, honourable and honest manner, because if it were any other people, not only would you be required to make it so our situation was economically and socially at par with the Canadian people, but the Government of Canada would be asked to also compensate our people for their losses and the pain caused.


Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


Essayer de prendre une question aussi complexe que l'Holocauste, les autres génocides et les tueries d'autres peuples, non seulement les juifs, pendant l'Holocauste, et dire simplement «Créons un musée», est à mon avis, professionnel et personnel, une dérobade.

To try to take as complex an issue as the memory of the Holocaust, the memory of other genocides, and the memory of the killing of other peoples, not only Jews, through the Holocaust, and to simply say, “Let's create a museum”, in my view, professionally and personally, is side-stepping the issue.


C'est donc là un élément important. Cependant, je tiens à dire qu'en dépit de tout cela, le gouvernement fédéral a été très respectueux, si vous me passez l'expression, des diverses formes d'expression culturelle, non seulement des formes de nos deux peuples fondateurs—l'expression non seulement linguistique mais également culturelle de nos deux peuples fondateurs, si vous préférez—, mais également de toutes les autres ...[+++]

So I think that's important, but I would say this: Notwithstanding all of this, the federal government has been very respectful, if you will, of a variety of forms of cultural expression, not only the forms of cultural expression from our two founding peoples—not only linguistic but our two founding cultures, if you will—but all the other forms of cultures that now represent what it means to be Canadian.


Je peux dire au commissaire que ce n’est pas seulement de notre point de vue qu’il importe que cette pratique soit adoptée; je pense aussi que son adoption serait profitable à la Commission, car si vous aviez expliqué chacune de vos propositions point par point, je suis convaincue que vous ne vous seriez pas empêtrés dans les méandres de votre propre institution.

I can tell the Commissioner that it is not only important from our point of view that this practice be adopted; I also think it would be beneficial to the Commission, for, if you had explained your proposals one by one and item by item, I am sure you would not have got tangled up in the undergrowth of your own institution.


Eurobaromètre 57 réalisé en 2002 : «Seriez-vous prêt(e) à payer plus pour l'énergie produite par des sources d'énergie renouvelables que pour de l'énergie produite par d'autres sources ?

Eurobarometer 57 carried out in 2002: “Would you be prepared to pay more for energy produced from renewable sources than for energy produced from other sources?


Lorsque vous êtes considéré comme une nation, comme un peuple, non seulement par les vôtres mais aussi par la Constitution, la première loi du pays, par la Cour suprême du Canada, la première cour au pays, et par l'Organisation des Nations Unies, l'organisme ultime de représentation internationale des pays et des peuples souverains de ce monde, lorsqu'on dit que les premières nations constituent de vraies nations, au sens de l'ONU, qu'elles doivent être en mesure d'exercer leurs pouvoirs sans tutelle, sans être inféodées, sans être assujetties à quelque pouvoir que ce soit ...[+++]

When you are considered to be a nation, a people, not only by your own members, but also by the Constitution, the supreme law of the country, by the Supreme Court of Canada, the top court in the land, and by the United Nations, the ultimate agency representing the countries and sovereign peoples of this world, and when we say that the First Nations are real nations, in the sense understood by the U ...[+++]


Si vous supprimez les emplois, si vous détruisez toutes les infrastructures permettant le bien-être social, vous ne réduirez pas seulement un peuple à la misère : vous pouvez être pratiquement certain qu'il se montrera plus violent.

If you make people unemployed, if you destroy any infrastructure for people's social well being, then what you are doing is not only making their lives miserable but also, almost certainly, making sure that everyone's lives become more violent.


En ce sens, vous savez que vous avez toujours bénéficié du soutien du groupe socialiste qui, avec les derniers gouvernements de notre famille politique, ont réalisé des progrès importants, et j’espère que vous continuerez également à soutenir fermement le travail que fait le rapporteur, M. Rothley, pas seulement en tant que rapporteur du groupe socialiste mais en tant que patrimoine de l’ensemble de cette Assemblée, comme je l’ai dit en d’autres occasions ...[+++]

As you know, you have always had the support of the Socialist Group on this matter, and considerable progress has been made by recent governments that are part of our political family. I also hope that you also maintain your resolute support for the work being done by the rapporteur, Mr Rothley, not only because he is rapporteur for the Socialist Group, but as I have said on other occasions, because this is the birthright of the entire Parliament.


Lorsque je vous avais recommandée, je savais que vous seriez une personne honnête et digne de recueillir la confiance de l'ensemble d'entre nous et on peut dire qu'avec la lutte ouverte entre M. Cox, M. Martin et les trois autres candidats, la cassure par rapport aux cartels du passé a été cimentée.

In my speech of recommendation, I looked forward to your being a fair representative of us all and, with the open election campaign we now have between Mr Cox and Mr Martin and the three other candidates, the break with the cartels of the past has been confirmed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre peuple non seulement vous seriez ->

Date index: 2024-03-13
w