Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autour de cette table souhaiteraient " (Frans → Engels) :

Je suis très déçue que ce député s'entête à refuser l'ouverture d'esprit que tous les autres autour de cette table souhaiteraient.

I am very disappointed that the Member is stubbornly refusing the open-mindedness that everyone else around this table would like.


Par le passé, cette configuration a en effet prouvé son utilité: se rassembler autour d’une table est profitable à tous.

In the past, this forum has proven its usefulness: it is better for all to sit down together around one table.


S'exprimant lors de la conférence de presse organisée après cette réunion informelle, le Président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré que tous autour de la table étaient résolument d'accord sur le fait qu'il n'y aurait «pas de négociations sans notification» par le Royaume-Uni de son intention de quitter l'UE.

Speaking at the press conference following this informal meeting, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said that everyone around the table had firmly agreed there would be "no negotiation without notification" of the UK's intention to leave the EU.


À cette fin, elle a proposé d'organiser à intervalles réguliers (chaque année), une table ronde régulière à haut niveau entre le secteur public et le secteur privé, autour de laquelle les institutions et organes de l’UE, les États membres et le secteur privé pourraient échanger leurs idées sur les meilleurs moyens de progresser dans la mise en œuvre ...[+++]

For this purpose it was proposed to establish a regular (annual) public-private high-level roundtable where EU institutions and bodies, Member States, and the private sector can exchange their ideas on how best to make progress with the implementation of the ISS priorities.


Je propose la méthode de travail suivante, bien qu'elle puisse s'avérer difficile en raison du grand nombre de participants autour de cette table. Je propose qu'on vous signale les noms des députés qui aimeraient vous poser des questions et que nous cédions ensuite la parole aux représentants des différents pays qui souhaiteraient ajouter quelque chose.

While it may be difficult given the large number of participants seated here around this table, I propose that I recognize those members who would like to ask questions and that we then turn the floor over to the representatives of the various countries who might like to add something.


Je propose la méthode de travail suivante, bien qu'elle puisse s'avérer difficile en raison du grand nombre de participants autour de cette table. Je propose qu'on vous signale les noms des députés qui aimeraient vous poser des questions et que nous cédions ensuite la parole aux représentants des différents pays qui souhaiteraient ajouter quelque chose.

While it may be difficult given the large number of participants seated here around this table, I propose that I recognize those members who would like to ask questions and that we then turn the floor over to the representatives of the various countries who might like to add something.


Les 50 personnes autour de la table ce soir-là avaient tellement de préoccupations que nous avions prévu une rencontre d'environ deux heures, de 19 h 30 à 21 h 30, dans une cabane à sucre—ma collègue s'en souviendra—et à 22 h 30, tout le monde était encore autour de la table en train de discuter. Cette discussion s'est terminée à 1 h 30 du matin, et les gens du milieu, les producteurs, les gens de centres de formation agricole nous ont fait part de toutes sortes de préoccu ...[+++]

The 50 people that got together that evening had so many concerns that our meeting at a sugar shack, which should have lasted about two hours, from 7.30 to 9.30 p.m., as my colleague will recall, was still going on at 10.30 p.m. The discussion ran until 1.30 a.m., and the people of the community, farmers and the people involved in agricultural training, voiced all manner of concerns.


Cependant, je souhaiterais une sorte d’exercice de relâchement de la part de la Commission dès l’amorce du débat, car il ne sert à rien de nous mettre ensemble autour de la table si tout ce que vous avez présenté aujourd’hui est déjà coulé dans du béton et moulé dans la pierre.

However, I would like there to be a sort of loosening-up exercise at the start of the debate for the Commission, because there is no point in us even sitting down together if everything that you have presented today is already cast in concrete and set in stone.


Je souhaiterais beaucoup savoir ce qui se passe lorsque les commissaires discutent du problème autour de la table, à l’instar du Parlement, qui continue de s’interroger à ce sujet.

As this is something we keep asking about in this House, I really would like to know what happens when the Commissioners discuss this around their table.


Le président: Juste pour vous rassurer, nombre d'entre nous autour de cette table, en fait, toutes les personnes autour de cette table, je pense, sont souvent critiques à l'égard de notre gouvernement fédéral.

The Chairman: Just so you are clear, a lot of us around this table, in fact, I think all of us around the table, are often critical of our federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autour de cette table souhaiteraient ->

Date index: 2025-01-04
w