Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités roumaines nous " (Frans → Engels) :

Je voulais attirer l’attention du Parlement européen sur cette situation dans la mesure où, en cas d’échec de ces mesures appuyées par le parlement roumain, nous aurons une preuve supplémentaire de toute la série d’abus perpétrés par les autorités roumaines, dans un pays où le principe démocratique de la séparation des pouvoirs de l’État n’est plus de mise.

I wanted to draw the European Parliament’s attention to this situation as, if these actions supported by the Romanian Parliament also fail, this will add further evidence to the catalogue of abuses of power in Romania, where the democratic principle of the separation of powers of state has ceased to apply.


De même, les actions des autorités roumaines nous rappellent les réflexes du passé: allant à l’encontre de la recommandation des autorités roumaines, le président de la République de Hongrie a voulu se rendre en Roumanie pour participer aux célébrations du 15 mars avec la communauté hongroise, forte d’1,5 million de citoyens, mais il a dû s’y rendre à titre privé, en voiture.

Similarly, the actions of the Romanian authorities put us in mind of the reflexes of the past when, against the recommendation of the Romanian authorities, the President of the Hungarian Republic travelled to take part in the celebrations of 15 March with the 1.5 million-strong Hungarian community in Romania but was able to do so only as a private person, by car.


- (EN) Nous avons des contacts réguliers avec les autorités roumaines et, pour répondre à l’honorable député, je dirai que les autorités roumaines sont en bonne voie de trouver une solution pour les demandes d’adoption en instance, introduites avant l’entrée en vigueur de la nouvelle loi, le 1er janvier 2005.

We are in regular contact with the Romanian authorities, and as a response to the honourable Member I would say that the Romanian authorities are on track concerning the solution of pending petitions for adoption, filed before entry into force of the new law on 1 January 2005.


Selon nous, c’est au gouvernement roumain et aux autorités roumaines de trouver une solution dans le respect de la Convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant et de la législation européenne.

Our view is that as long as they respect the UN Convention on the Rights of the Child and European legislation, then it is up to the Romanian Government and authorities to look for a solution.


Je vais le lire attentivement de sorte que tout le monde sache ce sur quoi nous votons: «prend acte avec satisfaction des améliorations réalisées par les autorités roumaines dans le domaine de la protection de l’enfance et presse le gouvernement roumain de régler les cas des demandes d’adoption internationale déposées durant le moratoire de juin 2001, en garantissant que tous les cas soient examinés à la lumière de la convention des Nations unies sur les droits de l’enfant et de la loi roumaine sur le statut jurid ...[+++]

I will read it carefully so that everybody knows what we are voting for: ‘Notes with satisfaction the improvements made by Romanian authorities in the area of the protection of children and urges the Romanian Government to settle the cases of applications for international adoption made during the moratorium of June 2001, ensuring that all cases are examined in light of the UN Convention on the Rights of the Child and the Romanian law on the legal status of adoption, with the goal of allowing inter-country adoptions to take place, whe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités roumaines nous ->

Date index: 2024-07-20
w