Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités japonaises avaient pleinement conscience » (Français → Anglais) :

Cependant, le système n'a toujours pas été exploité pleinement en tant qu'outil pratique pour fournir et recevoir des informations, dans le but d'améliorer la prise de conscience et la connaissance des événements dans un cadre de coopération entre autorités sanitaires nationales.

However, the use of EWRS as a practical tool to provide and receive information, with the aim of improving awareness and knowledge about events in a framework of co-operation among national public health authorities, was still not fully exploited.


Le rapport indique clairement que les autorités iraniennes ont pleinement coopéré et que les informations qu'elles ont fournies correspondent entièrement à celles qui avaient été rassemblées par l'Agence.

The report clearly states that the Iranian authorities are cooperating fully and that the information provided is fully consistent with the data gathered by the Agency.


Le Conseil partage les inquiétudes des députés de cette Assemblée concernant la situation des droits de l’homme en Tunisie et il a pleinement conscience des lacunes qui existent dans ce pays, en particulier en ce qui concerne les actes d’intimidation et de harcèlement commis par les autorités à l’encontre de la société civile et des défenseurs des droits de l’homme.

The Council shares the concerns of Members of this House about the human rights situation in Tunisia and is well aware of the shortcomings in Tunisia’s performance, particularly with respect to acts of intimidation and harassment by the authorities against civil society and human rights activists.


Ils avaient pleinement conscience de la notion de manifestation pacifique.

They were aware of the concept of peaceful demonstration.


Les autorités albanaises ont dès lors pleinement conscience de l’importance que l’Union européenne attachait à la nécessité d’assurer un processus électoral parfaitement démocratique dans le cadre des élections municipales du 12 octobre en Albanie.

The Albanian authorities are therefore fully aware of the importance that was attached by the European Union to the need to ensure a fully democratic electoral process in the 12 October local elections in Albania.


Dans son rapport, M. Coelho souligne les défis fondamentaux en termes de protection des données ainsi que l’importance d’impliquer les autorités responsables de la protection des données dans l’élaboration du SIS II. La Commission a pleinement conscience de ces défis concernant l’élaboration du système, mais aussi la préparation de sa base juridique.

In his report, Mr Coelho highlights the fundamental challenges in terms of data protection and the importance of involving the authorities responsible for data protection in the development of SIS II. The Commission is fully aware of these challenges, both as regards the system’s development, and concerning the preparation of its legal base.


Cependant, le système n'a toujours pas été exploité pleinement en tant qu'outil pratique pour fournir et recevoir des informations, dans le but d'améliorer la prise de conscience et la connaissance des événements dans un cadre de coopération entre autorités sanitaires nationales.

However, the use of EWRS as a practical tool to provide and receive information, with the aim of improving awareness and knowledge about events in a framework of co-operation among national public health authorities, was still not fully exploited.


Ces conditions ne sont pas compatibles avec le but poursuivi par la décision-cadre, en ce qu’elles rendent la reconnaissance de la récidive beaucoup plus stricte que suivant le texte de l’article 9 bis. Lors de leur réponse, les autorités grecques ont indiqué qu’elles avaient engagé une modification des articles applicables en vue de se conformer pleinement à l’article 9 bis ...[+++]

These conditions are not compatible with the aim of the Framework Decision as they make recognition of previous convictions much stricter than does the text of Article 9a. In their reply, the Greek authorities indicated that amendments to the provisions in question are being drafted with a view to ensuring full compliance with Article 9a.


Certains parmi les instruments existants prévoient que cette reconnaissance peut être directe ou indirecte en convertissant la décision étrangère en décision nationale, celle-ci pouvant, à son tour, être formelle et pleinement conforme à l'originale ou "assimiler" la décision étrangère, c'est-à-dire adopter la décision que les autorités auraient prise si elles avaient été saisi ...[+++]

Some of the existing international legal instruments foresee that this is done indirectly by way of converting the foreign decision into a new national decision, which in turn may be either a formal decision, fully reproducing the original one, or a decision "assimilating", as it were, the foreign decision, i.e. taking the decision which the authorities could have made if they had dealt with the case originally.


Certains parmi les instruments existants prévoient que cette reconnaissance peut être directe ou indirecte en convertissant la décision étrangère en décision nationale, celle-ci pouvant, à son tour, être formelle et pleinement conforme à l'originale ou "assimiler" la décision étrangère, c'est-à-dire adopter la décision que les autorités auraient prise si elles avaient été saisi ...[+++]

Some of the existing international legal instruments foresee that this is done indirectly by way of converting the foreign decision into a new national decision, which in turn may be either a formal decision, fully reproducing the original one, or a decision "assimilating", as it were, the foreign decision, i.e. taking the decision which the authorities could have made if they had dealt with the case originally.


w