Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités italiennes et avons apporté depuis " (Frans → Engels) :

Nous collaborons étroitement avec les autorités italiennes et avons apporté depuis 2007, en faveur de Pompéi, un montant de 78 millions € prélevé sur les fonds régionaux de l’UE.

We work closely with the Italian authorities and have provided €78 million in funding from the EU Regional Funds for Pompeii since 2007.


Renseignements complémentaires: a) frappé d'un arrêté d'expulsion adopté par les autorités italiennes le 18.10.2004; b) recherché par la justice italienne depuis septembre 2007.

Place of birth: Poshok, Iraq. Other information: (a) A deportation order was issued by the Italian authorities on 18.10.2004; (b) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as of September 2007.


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: DRAFRD64R12Z301; b) sous le coup d'un mandat d'arrêt délivré par les autorités italiennes le 16.11.2007; c) recherché par la justice italienne depuis le 14.12.2007.

Nationality: Algerian. Other information: (a) Italian Fiscal Code DRAFRD64R12Z301; (b) Arrest warrant issued by the Italian authorities on 16.11.2007; (c) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as of 14.12.2007.


Renseignements complémentaires: a) sous le coup d'un mandat d'arrêt délivré par les autorités italiennes; b) recherché par la justice italienne depuis juin 2009.

Other information: (a) Arrest warrant issued by the Italian authorities; (b) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as at of June 2009.


Renseignements complémentaires: a) sous le coup d’un mandat d’arrêt délivré par les autorités italiennes; b) recherché par la justice italienne depuis juin 2009.

Other information: (a) Arrest warrant issued by the Italian authorities; (b) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as at of June 2009.


«Au cours des deux années et demie qui se sont écoulées depuis, nous avons apporté la preuve que cette initiative a tenu ses promesses — elle a apporté une aide à des milliers d'entreprises et a permis la création de centaines de milliers d'emplois.

“Over the last two and a half years we proved that this initiative has delivered – it supported thousands of companies and created hundreds of thousands of jobs.


Monsieur le président, j'aimerais tout d'abord donner un aperçu de quelques-uns des principaux changements que nous avons apportés depuis que le vérificateur général a déposé son rapport au Parlement en octobre 2000.

Mr. Chairman, I would like first to outline some of the main changes we have made since the Auditor General tabled his audit report in Parliament in October 2000.


Aujourd'hui, je présenterai quelques-uns des changements importants que nous avons apportés depuis que le vérificateur général a commencé cette vérification au début de 1999.

Today I will outline some of the main changes we have made since the Auditor General began his audit in early 1999.


Dans une lettre adressée aux autorités italiennes, M. Van Miert, membre de la Commission européenne chargé de la politique de concurrence, a indiqué que la Commission était prête à reporter sa décision finale sur l'apport en capital de l'IRI dans la société ILVA en précisant les conditions suivantes : - Les autorités italiennes reconnaissent que les apports en capital de 650 milliards de lires en faveur d'ILVA constituent des aides ...[+++]

In a letter to the Italian authorities, Mr Van Miert, Member of the Commission with special responsibility for competition policy, has stated that the Commission is prepared to postpone its final decision on IRI's injection of capital into ILVA, on the following conditions: - The Italian authorities acknowledge that the capital injections of LIT 650 billion into ILVA constitute state aid; - Since the aid is intended to help restore the financial situation of a steel firm, it is incompatible with the common market in coal and steel and thus prohibited.


Le fait est que la GRC était en contact avec les autorités italiennes à ce sujet depuis deux ans, soit depuis 1999.

The fact of the matter is that the RCMP dealt with the Italian officials for over two years, since 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités italiennes et avons apporté depuis ->

Date index: 2020-12-25
w