Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités iraniennes vont maintenant » (Français → Anglais) :

Le Canada est de plus en plus préoccupé par les décisions prises par les autorités iraniennes et commencera dès maintenant à accroître les sanctions contre ce pays.

Canada is increasingly concerned by the actions taken by the Iranian authorities and will increase sanctions immediately.


À plusieurs reprises, l’Union européenne a réclamé sa libération et j’espère aujourd’hui que les autorités iraniennes vont maintenant considérer qu’il s’agit d’une priorité.

The European Union has called for his release on several occasions and I today hope the Iranian authorities will now consider this as a priority.


Les autorités allemandes vont maintenant notifier à la Commission la version finale des textes mettant en oeuvre cet accord.

The German authorities will now notify to the Commission the final draft legal texts implementing the agreement.


Il y a certes lieu de se réjouir de la décision prise par les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne d'ouvrir le dialogue et de soutenir les dirigeants politiques réformistes. Vont-ils toutefois se servir de la perspective d'un accord de commerce et de coopération comme d'un outil pour faire pression sur les autorités iraniennes afin qu'elles permettent l'existence d'une véritable opposition et d'une presse libre ?

Whilst I welcome the decision by the EU Foreign Ministers to open dialogue and to bolster reformist political leaders, will they use the medium of a trade and cooperation agreement to exert pressure on the Iranian authorities to allow an effective opposition and free press to exist?


Il y a certes lieu de se réjouir de la décision prise par les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne d'ouvrir le dialogue et de soutenir les dirigeants politiques réformistes. Vont-ils toutefois se servir de la perspective d'un accord de commerce et de coopération comme d'un outil pour faire pression sur les autorités iraniennes afin qu'elles permettent l'existence d'une véritable opposition et d'une presse libre?

Whilst I welcome the decision by the EU Foreign Ministers to open dialogue and to bolster reformist political leaders, will they use the medium of a trade and cooperation agreement to exert pressure on the Iranian authorities to allow an effective opposition and free press to exist?


Les autorités iraniennes sont maintenant en mesure de fournir pour chaque lot faisant l'objet de l'exportation des analyses de laboratoire indiquant le niveau d'aflatoxine B1 et d'aflatoxine totale.

The Iranian authorities are now able to provide laboratory analyses indicating the level of aflatoxin B1 and total aflatoxin for each batch for export.


- Monsieur le Président, lorsque nous avons appris, il y a quelques mois, que les treize Juifs d'Iran avaient été emprisonnés, voici maintenant un an, nous étions inquiets sur leur sort et les autorités iraniennes, qui souhaitaient nous rassurer nous disaient à ce moment-là : "Ce n'est pas un procès raciste, puisque, avec ces treize Juifs, il y a également de nombreux musulmans qui ont été arrêtés et qui sont inculpés du même chef" ...[+++]

– (FR) Mr President, when we learned a few months ago that thirteen Iranian Jews had been imprisoned a year earlier, we were concerned for their fate. At that time, in an effort to reassure us, the Iranian Government told us it was not a racist trial because many Moslems had also been arrested and indicted on the same charge along with the thirteen Jews.


- Monsieur le Président, lorsque nous avons appris, il y a quelques mois, que les treize Juifs d'Iran avaient été emprisonnés, voici maintenant un an, nous étions inquiets sur leur sort et les autorités iraniennes, qui souhaitaient nous rassurer nous disaient à ce moment-là : "Ce n'est pas un procès raciste, puisque, avec ces treize Juifs, il y a également de nombreux musulmans qui ont été arrêtés et qui sont inculpés du même chef" ...[+++]

– (FR) Mr President, when we learned a few months ago that thirteen Iranian Jews had been imprisoned a year earlier, we were concerned for their fate. At that time, in an effort to reassure us, the Iranian Government told us it was not a racist trial because many Moslems had also been arrested and indicted on the same charge along with the thirteen Jews.


Après des contacts avec les autorités iraniennes, des contrôles sur place et en concertation avec les Etats membres, la Commission a maintenant décidé de réautoriser l'importation des pistaches iraniennes sous certaines conditions: les autorités iraniennes doivent fournir pour chaque envoi des documents concernant les conditions de production, de tri, de manutention, de traitement, de conditionnement et de transport, ainsi que les ...[+++]

Following contacts with the Iranian authorities and on-the-spot inspections, and with the agreement of the Member States, the Commission has now decided to allow imports of Iranian pistachios subject to certain conditions: for each consignment the Iranian authorities must provide documentary evidence relating to the conditions of production, sorting, handling, processing, packaging and transport, and the results of laboratory analysis of the consignment for levels of aflatoxin B1 and total aflatoxin. In addition, the Member States' competent authorities must ensure that, befo ...[+++]


Après que cette arrestation n'eut convaincu personne, sauf le ministre des Affaires étrangères, les autorités iraniennes ont libéré les deux femmes et il semble maintenant que les autorités ont mis aux arrêts un membre du service de renseignement.

After that arrest failed to convince anyone other than the foreign affairs minister, the Iranian authorities released the two women and now they have apparently arrested a member of the intelligence service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités iraniennes vont maintenant ->

Date index: 2024-09-05
w