(12) S'il est approprié pour l'Union de fixer des règles pour les programmes de planif
ication de l'espace maritime et les stratégies de gestion intégrée des zones côtières, les Éta
ts membres et leurs autorités compétentes restent néanmoins responsables de la conception et de la détermination, dans leurs eaux marines et leurs zones côtières, du contenu de ces programmes et stratégies, y compris pour ce qui est du partage de l'espace maritime entre les di
fférentes activités sectorielles ...[+++].
(12) While it is appropriate for the Union to lay down rules on maritime spatial plans and integrated coastal management strategies, Member States and their competent authorities remain responsible for designing and determining, within their marine waters and coastal zones, the content of such plans and strategies, including the apportionment of maritime space to the different sector activities.