Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au genre fluide
Au genre variant
Autorisation de l'assureur
De genre variant
Demande d'autorisation d'appel
Demande d'autorisation d'appeler
Demande d'autorisation d'en appeler
Demande d'autorisation d'interjeter appel
Demande de permission d'appeler
Demande en autorisation d'appel
Dont le genre varie
MCJ atypique
MMA
MTC
Maladie de Gastaut
Masse maximale autorisée
Masse totale en charge
Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
NvMCJ
PTAC
PTC
Petit mal variant
Poids maximal admissible
Poids maximal autorisé
Poids maximal autorisé en charge
Poids maximum autorisé
Poids total autorisé en charge
Poids total en charge
Requête en autorisation d'appel
Requête pour auto
SLG
Syndrome de Lennox
Syndrome de Lennox-Gastaut
VMCJ
Variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
Variante de petit mal
Variante du syndrome de Creutzfeldt-Jakob
Variante teignable en nuance foncée
Variantes teignables en nuance foncée

Traduction de «autorisent les variantes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob [ vMCJ | nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob ]

variant Creutzfeldt-Jakob disease [ vCJD | variant CJD | human bovine spongiform encephalopathy | human BSE | new variant Creutzfeldt-Jakob disease ]


variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | vMCJ | variante du syndrome de Creutzfeldt-Jakob | nouvelle variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob | nvMCJ | MCJ atypique

variant Creutzfeldt-Jakob disease | vCJD | variant Creutzfeldt-Jakob syndrome | new variant CJD


tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider




tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


masse maximale autorisée | masse totale en charge | poids maximal admissible | Poids maximal autorisé | poids maximal autorisé en charge | poids maximum autorisé | poids total autorisé en charge | poids total en charge | MMA [Abbr.] | MTC [Abbr.] | PTAC [Abbr.] | PTC [Abbr.]

gross vehicle mass | gross vehicle weight | gross vehicle weight rating | maximum authorised mass | permissible maximum weight | GVM [Abbr.] | GVW [Abbr.] | GVWR [Abbr.] | MAM [Abbr.]


requête en autorisation d'appel [ demande en autorisation d'appel | demande de permission d'appeler | demande d'autorisation d'appel | demande d'autorisation d'appeler | demande d'autorisation d'en appeler | demande d'autorisation d'interjeter appel | demande en autorisation d'appel | requête pour auto ]

application for leave to appeal [ petition for leave to appeal ]


syndrome de Lennox-Gastaut | SLG | syndrome de Lennox | maladie de Gastaut | encéphalopathie épileptique avec pointes-ondes lentes diffuses | encéphalopathie épileptique de l'enfant avec pointes-ondes lentes diffuses | épilepsie myokinétique grave de la première enfance avec pointes-ondes lentes | variante de petit mal | petit mal variant

Lennox-Gastaut syndrome | Lennox syndrome | epileptic encephalopathy with diffuse slow spike-and-wave discharges | petit mal variant


variante teignable en nuance foncée | variantes teignables en nuance foncée

deep-dyeing variant | deep-dyeing variants


au genre fluide [ au genre variant | de genre variant | dont le genre varie ]

gender fluid [ gender-fluid | genderfluid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les pouvoirs adjudicateurs précisent s’ils autorisent ou non les variantes et les niveaux minimaux de capacité qu’ils exigent s’ils font usage de la possibilité prévue à l’article 146, paragraphe 2, deuxième alinéa.

Contracting authorities shall state whether or not they authorise variants and shall specify the minimum capacity levels they demand if they make use of the possibility provided for in the second subparagraph of Article 146(2).


202.06 (1) Si la configuration de l’aéronef ne permet pas l’apposition des marques conformément aux articles 202.01 ou 202.07, le ministre autorise une variante quant aux dimensions des marques de l’aéronef ou une ou plusieurs variantes quant à leur emplacement, sur réception d’une demande conforme aux Normes sur le marquage et l’immatriculation des aéronefs.

202.06 (1) Where the structural configuration of an aircraft precludes its marks from being displayed in accordance with section 202.01 or 202.07, the Minister shall, on receipt of an application in accordance with the Aircraft Marking and Registration Standards, authorize an alternative size or one or more alternative locations for the display of its marks.


202.05 (1) Dans le cas d’un ancien aéronef militaire ou d’une réplique d’un aéronef militaire, le ministre autorise une variante quant aux dimensions, à l’emplacement ou à la couleur des marques, sur réception d’une demande conforme aux Normes sur le marquage et l’immatriculation des aéronefs.

202.05 (1) Where an aircraft is a former military aircraft or a replica of a military aircraft, the Minister shall, on receipt of an application in accordance with the Aircraft Marking and Registration Standards, authorize an alternative size, location or colour for the display of its marks.


3. Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices qui autorisent les variantes mentionnent dans le cahier des charges les exigences minimales que les variantes doivent respecter ainsi que les modalités de leur soumission.

3. Contracting authorities/entities authorising variants shall state in the tender specifications the minimum requirements to be met by the variants and any specific requirements for their presentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Dans les procédures de passation de marchés de fournitures ou de services, les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices qui ont autorisé des variantes ne peuvent rejeter une variante pour la seule raison qu’elle aboutirait, si elle était retenue, respectivement soit à un marché de services au lieu d’un marché de fournitures, soit à un marché de fournitures au lieu d’un marché de services.

4. In procedures for awarding supply or service contracts, contracting authorities/entities which have authorised variants may not reject a variant on the sole ground that it would, if successful, lead either to a service contract rather than a supply contract, or to a supply contract rather than a service contract.


2. Les pouvoirs adjudicateurs ou entités adjudicatrices indiquent dans l’avis de marché s’ils autorisent ou non les variantes; à défaut d’indication, les variantes ne sont pas autorisées.

2. Contracting authorities/entities shall indicate in the contract notice whether or not they authorise variants. Variants shall not be authorised without this indication.


Les entités adjudicatrices indiquent dans le cahier des charges si elles autorisent ou non les variantes, et, lorsqu'elles les autorisent, les exigences minimales que les variantes doivent respecter ainsi que les modalités pour leur soumission.

Contracting entities shall indicate in the specifications whether or not they authorise variants and, if so, the minimum requirements to be met by the variants and any specific requirements for their presentation.


Même si le ministre n'était pas disposé à autoriser des prises variant entre 3 500 et 7 000 tonnes métriques—à mon humble avis, une limite de 5 000 tonnes métriques aurait été mieux indiquée et aurait permis au ministre de réduire les prises de 2 000 tonnes métriques, au nom de la conservation—il aurait pu autoriser la pêche avec un équipement favorisant la conservation, comme la pêche à la ligne.

Even if the minister had not been willing to have a fishery somewhere between 3,500 metric tonnes and 7,000 metric tonnes, which, in my own personal and humble opinion, my recommendation to the minister would have been a 5,000 metric tonne fishery where the minister could have reduced the catch by 2,000 metric tonnes in the name of conservation, he could have gone to a more friendly gear type with hook and line.


De même pour savoir si une arme est ou non une variante d'une arme prohibée ou à autorisant restreinte, on se base semble-t-il sur les critères utilisés pour décider d'inclure ou non une arme comme variante dans le tableau de référence des armes à feu.

Similarly, the question of whether a weapon is a ``variant'' of a prohibited or restricted weapon was said to be determined on the basis of considerations used in deciding whether to include a weapon as a variant in the Firearms Reference Table.


La première disposition en cause désigne une arme comme étant une arme prohibée ou à autorisant restreinte, y compris et je cite : « Une arme à feu du même modèle qui comporte des variantes ou qui a subi des modifications ».

The first provision in question prescribes a particular weapon as a prohibited or restricted weapon and includes, and I quote, ``any variant or modified version of it'.


w