Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autochtones doivent-ils donc " (Frans → Engels) :

AT. considérant que les ressources énergétiques autochtones doivent toujours être durables et sûres;

AT. whereas indigenous energy resources must always be sustainable and secure;


Vingt-cinq pour cent des personnes qui bénéficient de nos programmes doivent être Autochtones, c'est donc dire qu'elles doivent être métisses, inuites ou membres d'une Première nation.

Twenty-five per cent of the participants accessing programs have to be self-identified as Aboriginal, so that is Metis, First Nations or Inuit.


Cela veut donc dire qu'il faut fournir aux collectivités les outils, les ressources et le soutien dont elles ont besoin pour gérer leurs propres affaires—car en réalité, il ne suffit pas de reconnaître simplement les droits des Autochtones. Les peuples autochtones doivent détenir le pouvoir d'exercer ces droits.

This in turn means providing appropriate and adequate tools, resources, and supports for communities to govern their own affairs, because in the end, it's not enough simply to acknowledge aboriginal rights; aboriginal people must be empowered to exercise those rights.


Les Autochtones doivent-ils donc craindre les traités futurs?

If they are not responded to, what does this mean for future treaties?


31. constate que les effets de la fonte des glaces et des températures plus clémentes déplacent des populations autochtones et mettent donc en péril leur mode de vie mais que par ailleurs ils constituent aussi des chances de développement économique dans la région arctique; accepte le vœu des habitants et des gouvernements de la région arctique, aux droits et compétences souverains, de continuer à rechercher un développement économique durable tout en protégeant, dans le même temps, les sources traditionnelles du mode de vie des peuples autochtones ainsi que la nature très sensible des écosystèm ...[+++]

31. Recognises that the effects of the melting ice and milder temperatures are not only displacing indigenous populations and thereby threatening the indigenous way of life but also creating opportunities for economic development in the Arctic region; acknowledges the wish of the inhabitants and governments of the Arctic region with sovereign rights and responsibilities to continue to pursue sustainable economic development while at the same time protecting traditional sources of the indigenous peoples' livelihood and the very sensitive nature of the Arctic ecosystems, taking into account their experience in using and developing the var ...[+++]


31. constate que les effets de la fonte des glaces et des températures plus clémentes déplacent des populations autochtones et mettent donc en péril leur mode de vie mais que par ailleurs ils constituent aussi des chances de développement économique dans la région arctique; accepte le vœu des habitants et des gouvernements de la région arctique, aux droits et compétences souverains, de continuer à rechercher un développement économique durable tout en protégeant, dans le même temps, les sources traditionnelles du mode de vie des peuples autochtones ainsi que la nature très sensible des écosystèm ...[+++]

31. Recognises that the effects of the melting ice and milder temperatures are not only displacing indigenous populations and thereby threatening the indigenous way of life but also creating opportunities for economic development in the Arctic region; acknowledges the wish of the inhabitants and governments of the Arctic region with sovereign rights and responsibilities to continue to pursue sustainable economic development while at the same time protecting traditional sources of the indigenous peoples' livelihood and the very sensitive nature of the Arctic ecosystems, taking into account their experience in using and developing the var ...[+++]


intégrer les questions concernant les populations autochtones dans les politiques, pratiques et méthodes de travail de l’Union européenne. Le cas échéant, les populations autochtones doivent pouvoir participer pleinement et efficacement à tous les stades du cycle des projets (programmation, identification, élaboration, mise en œuvre et évaluation).

mainstream indigenous peoples’ issues into the European Union’s policies, practices and work methods - where relevant, indigenous peoples should be able to fully and effectively participate at all stages of the project cycle (programming, identification, planning, implementation, and evaluation).


Les budgets consacrés à l’éducation doivent viser les populations en situation de faiblesse et promouvoir l’égalité d’accès à l’éducation: l’éducation primaire doit être obligatoire et gratuite et offrir les même opportunités aux filles et aux garçons; les zones rurales doivent recevoir la priorité, les populations autochtones doivent recevoir un soutien et les besoins éducatifs spéciaux des orphelins et des handicapés doivent êtr ...[+++]

Education budgets should be geared towards vulnerable populations and equity in access to education: primary education should be compulsory and free, girls and boys should have the same opportunities, rural areas should be given priority, indigenous populations should be supported and the special educational needs of orphans or disabled should be met.


Les communautés autochtones doivent être responsabilisées". Les populations et communautés autochtones et les autres collectivités locales ont un rôle vital à jouer dans la gestion de l'environnement et le développement, du fait de leur connaissance du milieu et de leurs pratiques traditionnelles".

Local communities must be made responsible: "Local populations and communities and other local authorities have a vital role to play in the management and development of the environment because of their knowledge of it and their traditional practices".


Les autochtones doivent donc réduire leur consommation d'aliments traditionnels comme le caribou et le poisson, ce qui affecte leurs activités et leur mode de vie traditionnels.

Aboriginal peoples must therefore reduce their consumption of traditional foods such as caribou and fish, which affects their traditional activities and way of life.


w