Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autochtone dont vous avez entendu parler—et nous avons soulevé cela » (Français → Anglais) :

Un porte-parole du ministère de l'Environnement au sein du groupe de travail autochtone dont vous avez entendu parler—et nous avons soulevé cela—a dit que cela se présente presque comme un avertissement ou une menace aux peuples autochtones: «Nous vous mettons en garde; nous empiéterons peut-être sur vos droits», tandis qu'avant, ils disaient: «Notre intention n'est pas d'empiéter sur vos droits».

One Department of the Environment official in that aboriginal working group that you've heard about—and we brought this up—said it does come across as almost a warning or a threat to aboriginal peoples: “Okay, we're putting you on notice; we may interfere with your rights”, whereas before it was saying “Our intention is not to interfere with your rights”.


Nous avons, à n'en pas douter, une certaine expérience des urgences à grande échelle, et cela depuis quelques années: les retombées des attentats du 11 septembre à Toronto et ailleurs au Canada, la planification et la préparation au passage à l'an 2000, qui fort heureusement n'a pas posé de problèmes, la crise du SRAS dont vous avez entendu parler récemment et, plus réc ...[+++]

We certainly have had some experience in dealing with fairly significant emergencies over the last few years: The aftermath of 9/11 in terms of what happened in Toronto and elsewhere in Canada; the planning and contingency for Y2K, which fortunately was a non-event; SARS, which you have heard about recently; and, more recently, the blackout.


Avec cela, nous avons grandi, pas autant que les entreprises dont vous avez entendu parler jusqu'à maintenant, mais nous doublons notre chiffre d'affaires chaque année.

With that, we have grown, not to the degree of the companies you've heard about so far, but we're doubling our revenues every year.


Lorsque nous participons à des événements comme l'assemblée bisannuelle de la Commission mixte internationale, ce que nous avons fait à Detroit l'an dernier, nous entendons toujours des chercheurs parler des dommages causés et du coût de la lutte contre les espèces envahissantes comme la lamproie, dont vous avez entendu parler tout à l'heure, ainsi que la moule zébrée.

When we attend events such as the biennial meeting of the International Joint Commission, which we did in Detroit last year, we hear scientist after scientist stand up and talk about the damage done and the cost to control invasive species such the sea lamprey, about which you just heard earlier this afternoon, and zebra mussels.


Nous avons parmi nos membres de grandes multinationales dont vous avez entendu parler, Xstrata et Valley, mais nous avons également Teck, et nous avons un certain nombre de.IAMGOLD, Inmet, Barrick.

We do have as members some of the major multinationals you've heard of, Xstrata and Valley, but we also have Teck, and we have a number of.IAMGOLD, Inmet, Barrick.


Vous avez entendu ici la gamme complète des opinions: de M Gräßle du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui est nettement favorable à ces augmentations, y compris aux 1 500 euros, afin de préserver notre capacité de travail, à d’autres députés qui ont dit «nous n’avons pas besoin de cela» ou «nous devons évaluer plus précisément comment ces augmentations peuvent être ...[+++]

You have seen the full spectrum of viewpoints here, from Mrs Gräßle from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), which is very settled in favouring these increases – including the EUR 1 500 – in order to safeguard its ability to work, to other Members, who have said ‘We do not need this’ or ‘We need to evaluate much more precisely how the increases can be justified and provide ourselves with an overview, including of the individual committees and working areas of this House’.


- (EN) Madame la Commissaire, nous avons été très surpris de découvrir que vous, qui avez des responsabilités particulières en matière de relations avec le Parlement, avez fait une déclaration à la presse en septembre avant même que le Parlement ait entendu parler de ces propositions.

– Commissioner, we were very surprised to discover that you, a Commissioner with special responsibility for relations with Parliament, briefed the press in September before Parliament had even heard of these proposals.


Pourtant, vous avez permis à d'autres orateurs de s'exprimer pendant plus d'une minute, sans parler du dialogue assez long et sans intérêt que nous avons entendu sur les mérites de la région de Murcie.

Yet you have allowed speakers to speak for over one minute including a rather long and pointless dialogue about the merits of Murcia.


Nous avons appris et salué une nouvelle importante aujourd'hui en ce qui concerne la nomination d'une nouveau secrétaire général, M. David O'Sullivan, et celle-ci soulève la question de savoir s'il a déjà commencé son travail et si cela aura un impact sur l'évolution que vous avez déjà mise en route.

The important and welcome news that we have had today about the appointment of a new Secretary-General, Mr David O’Sullivan, raises the question whether he has been involved already and will that have an impact on the development that you have already set in train.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autochtone dont vous avez entendu parler—et nous avons soulevé cela ->

Date index: 2024-11-15
w