Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi à mes collègues grecs afin » (Français → Anglais) :

C'est évident pour mes collègues du Québec, qui sont nombreux à critiquer ce projet de loi à cause du champ de compétences, et c'est évident aussi pour mes collègues de l'Alberta qui formulent les mêmes critiques, à savoir que le gouvernement n'a pas réussi à obtenir un consensus des provinces sur ce qui est probablement l'une des principales mesures législatives du début du XXIe siècle.

In fact the government should become more focused when trying to build consensus in the country. It is obvious for my colleagues from Quebec, many of whom have criticized the bill because of the jurisdiction, and it is obvious for my colleagues from Alberta who have the same criticisms, that the government has failed in its mandate to be able to successfully deal with the provinces in trying to build consensus on one of the most important pieces of legislation heading into the 21st century.


J'aimerais aussi remercier mes collègues à la Chambre, de même que mes collègues de tous les partis, de leurs bons mots et de leur appui.

I would also like to thank my colleagues in the House, and from all parties, for their kind words of support.


À l'intention des Canadiens à la maison, mais aussi de mes collègues de l'opposition, je me permettrai de prendre un moment afin d'expliquer le fonctionnement du crédit.

For the benefit of Canadians watching at home and my opposition colleagues, I will take a moment to explain how this credit works.


Nous avons, nous aussi, déploré le fait que nos collègues grecs, au sein du groupe, n’aient pas soutenu ce paquet devant le parlement grec.

We also regretted the fact that our Greek colleagues in this group did not support this package in the Greek Parliament.


J'en appelle aussi à mes collègues des autres États afin que, demain, nous puissions adopter le rapport Lamassoure-Severin à la plus grande majorité possible.

I also appeal to my fellow Members from the other states, so that tomorrow we can adopt the Lamassoure and Severin report with the greatest possible majority.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais m'associer au point à la motion de procédure de Mme Lynne, mais je voudrais vous demander de reprendre le contact et j'en appelle aussi à mes collègues grecs afin qu'ils veillent à ce que ces "spotters", qui, en raison de leur hobby, sont emprisonnés en Grèce depuis cinq semaines déjà, soient amenés à comparaître avant vendredi prochain ; en effet, un congé de trois semaines approche et ces jeunes gens, ces "spotters" qui pratiquaient leur hobby, risquent d'être emprisonnés sept à huit semaines sans comparution.

– (NL) Madam President, I should like to endorse Mrs Lynne’s point of order, but I should like to ask you to re-establish contact, and I should also like to call on my fellow Greek MEPs to ensure that these spotters, who have now spent nearly five weeks in a Greek prison for indulging in their pastime, can be brought to court before next Friday, because procedures will otherwise be delayed by a three-week break and these young men, these spotters who were enjoying their pastime, would then be locked up seven or eight weeks without being brought before the law.


Mes collègues grecs me font remarquer qu’ils ont eux aussi vaincu une dictature fasciste, je pense que nous devons tous nous féliciter parce que nous avons dû nous battre pour obtenir la liberté et j’espère également que maintenant, avec l’adhésion de dix nouveaux États membres, nous pouvons achever ce processus historique et que nous ne devrons pas attendre longtemps pour voir la réunification de la République de Chypre, une étape également essentielle.

My Greek colleagues point out to me that they also defeated a fascist dictatorship, I believe that we can all congratulate ourselves because we have had to fight to win freedom and I also hope that now, with the entry of the ten new Members we can complete this historic process and that we do not have to wait long for the Republic of Cyprus to be reunited, since this too is an essential step.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais simplement communiquer à nos deux collègues grecs que la délégation pour l'Europe du Sud-Est prendra en considération, elle aussi, cette question lors de sa prochaine session, au cours de laquelle nous accueillerons aussi des représentants d'Albanie, et je suis sûr que, sous la présidence de notre collègue Mme Pack, nous prendrons en considération cette affaire de façon objective.

– (DE) Madam President, I would just like to inform the two Greek speakers that the next meeting of the South-Eastern Europe delegation – in the course of which we will also receive representatives from Albania – will also address this issue, and I am certain that with Mrs Pack in the chair, we will approach the matter objectively.


J'espère que j'obtiendrai le consentement de la Chambre pour que cet amendement soit appuyé, non seulement par mes collègues de l'opposition, mais aussi par mes collègues du Parti libéral en face.

I hope this amendment will be supported not only by my colleagues of the opposition, but also by my Liberal friends across the way.


J'aimerais aussi remercier mes collègues du comité permanent, qui ont déployé beaucoup d'efforts afin que ce projet de loi puisse franchir les étapes le plus rapidement possible.

I would also like to thank my colleagues on the standing committee for their hard work in bringing this bill forward as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi à mes collègues grecs afin ->

Date index: 2025-07-16
w