Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi uni qu'hier " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de ce sommet, l'UE et le Japon ont aussi uni leurs forces en concluant un accord sur une nouvelle norme 5G, afin de faire face aux besoins croissants d'accès internet sans fil et de compléter les efforts entrepris pour créer un marché unique numérique en Europe.

With this summit, the EU and Japan are also joining forces with a new 5G agreement to cope with the increasing need for wireless Internet and to complement current efforts to create a Digital Single Market in Europe.


Un petit nombre de pays, parmi lesquels figurent des destinations aussi prisées que le Royaume‑Uni, le Canada, les États-Unis et l’Australie, attachent une grande importance à l’enseignement supérieur en tant que service générant des revenus importants (s'élevant à 8,25 milliards de livres sterling au Royaume‑Uni et à 15,5 milliards de dollars australiens en 2010).

A few countries, including popular destinations such as the UK, Canada, the US and Australia, attach great importance to higher education as a service that generates a significant source of income (worth £8.25 billion in the UK, and AUD 15.5 billion in Australia in 2010).


Au-delà de ces questions de gouvernance, nous attendons aussi des garanties du Royaume-Uni sur la réunification familiale et l'usage à l'étranger des bénéfices sociaux acquis au Royaume-Uni.

Beyond these questions on governance, we are also waiting for guarantees from the United Kingdom on family reunification and the exportation of social benefits acquired in the United Kingdom.


Si celui-ci s'est félicité de la confirmation, par le Département d'État américain, que les citoyens de l'Union européenne ne seront pas touchés par l'interdiction de pénétrer sur le territoire des États-Unis même s'ils possèdent aussi la citoyenneté d'un des sept pays cités dans le décret présidentiel (double nationalité), il a aussi rappelé qu'en Europe, aucune politique, que ce soit en matière d'asile ou dans d'autres domaines, ne tolère la discrimination fondée sur la nationalité, la race ou la religion L'Europe est un pôle de stabilité dans un monde qui change, et elle s'emploie à trouver, face aux défis communs, des solutions à lon ...[+++]

While the College welcomed that the US Department of State clarified that citizens of the European Union will not be affected by the travel ban, even if they hold dual citizenship in one of the seven countries listed in the Executive Order, it also reiterated that in Europe there is no place for discrimination on the basis of nationality, race or religion when it comes to asylum, or any other policies. Europe is an anchor of stability in a changing world and is working to find long-term solutions to common challenges based on openness, social equality and strength through solidarity.


Ce matin, comme en faisait état l'éditorial du Globe and Mail, les Canadiens se sont réveillés dans un Canada uni, aussi uni qu'hier.

An editorial in this morning's Globe and Mail read, “Canada woke up this morning still one nation, undivided”.


Ce rapport a été rendu public hier. Le gouvernement du Québec a demandé à son vérificateur de faire une étude également, laquelle a aussi été déposée hier.

The Government of Quebec asked its auditor general to also do a study, which was also tabled yesterday.


Je le répète, je n'ai jamais assisté à une réunion de ce niveau avec nos partenaires russes au cours de laquelle le sujet ait été abordé de façon aussi informée ni aussi exhaustive qu'hier.

I repeat, I have not been to a meeting with our Russian counterparts at this level, at which the subject has been raised in a more informed or more prolonged and comprehensive way than it was yesterday.


( Le défi principal consistera à poursuivre l'établissement de canaux et de mécanismes de coopération avec les partenaires extérieurs, en particulier les États-Unis, qui permettront à l'Union de travailler avec ces partenaires de manière plus efficace et plus structurée, tant au niveau stratégique que sur le plan pratique. Une coopération ainsi renforcée devrait se concentrer non seulement sur la sécurité intérieure, mais aussi sur les pays tiers et les régions qui figurent sur la liste des priorités communes pour la lutte contre les menaces terroristes, comme l'Afghanistan, le Pakistan, l'Iraq, le Yémen, la Somalie ...[+++]

The main challenge will be to further develop cooperation channels and mechanisms with external partners, especially the US, which will enable the EU to engage with these partners more effectively and in a more structured way, both at the strategic and at the practical level. Such reinforced cooperation should not only focus on internal security aspects but also on third countries and regions identified as common priorities in combating terrorist threats, such as Afghanistan, Pakistan, Iraq, Yemen, Somalia or the Sahel region. EU agencies, in particular Europol and Eurojust, should continue to be closely involved in the cooperation with ...[+++]


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, comme Canadiens, nous avons à maintes reprises célébré l'excellence de nos athlètes olympiques et paralympiques après les compétitions, mais nous ne l'avions jamais fait d'une façon aussi publique, aussi glorieuse et aussi inclusive qu'hier, au Musée des civilisations, puis, plus tard, à la Chambre des communes.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, we have, as Canadians, celebrated the excellence of our Olympic and Paralympic athletes many times following their competitions, but never as publicly, gloriously and inclusively as happened yesterday at the ceremony at the Museum of Civilization and later on the floor of the House of Commons.


Outre le territoire commun de l'Amérique du Nord et en plus des échanges commerciaux et des mouvements d'investissement très fructueux — il s'agit de la relation économique bilatérale la plus importante du monde — le Canada et les États-Unis sont aussi unis par des liens amicaux et familiaux, par les mêmes valeurs démocratiques ainsi que par des intérêts et des responsabilités partagés.

Canada and the United States are connected not only by the shared geography of North America and by hugely beneficial trade and investment flows — the largest bilateral economic relationship in the world — but also by ties of friendship and family, by commonly held democratic values, and by shared interests and responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi uni qu'hier ->

Date index: 2023-11-13
w