Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi qu'elle sera adoptée rapidement " (Frans → Engels) :

Cette proposition de directive va maintenant être transmise au Parlement européen et au Conseil de l’Union, et la Commission espère qu’elle sera adoptée rapidement selon la procédure de codécision.

This proposal for a Directive is now submitted to the European Parliament and the Council of the EU and the Commission hopes that this will be swiftly adopted in the co-decision process.


Une fois qu'elle sera adoptée, un délai de mise en œuvre de 12 mois est prévu avant l'entrée en application du nouveau régime.

Once adopted, an implementation period of 12 months is envisaged before the new regime starts to apply.


1.4 | soutiendra, contrôlera et continuera à développer des actions dans le cadre de la stratégie de ressources humaines pour la recherche | appliquer les Recommandations et la Directive (lorsqu’elle sera adoptée) relatives aux ressources humaines dans le domaine de la recherche et d’autres moyens | LDI 7 PCL action III. 10 |

1.4 | Support, monitor and further develop actions under the research human resources strategy | Implement the Recommendations and Directive (when adopted) on research human resources and other means | IG 7 CLP action III. 10 |


Lorsqu'elle sera adoptée, cette modification renforcera le rôle de la directive‑cadre sur l'eau en ce qui concerne la détection des risques pour l'environnement aquatique ou par l’intermédiaire de celui-ci.

When adopted, this amendment will strengthen the role of the Water Framework Directive in identifying risks to or via the aquatic environment.


Étant donné qu'elle sera adoptée rapidement, on pense qu'on doit avoir un comité de surveillance constante de la loi là-dedans, et la clause crépusculaire est importante.

And since that is the case, we feel there must be some type of constant oversight of the act, and the sunset clause is important.


Une fois qu'elle sera adoptée, la directive PNR permettra d'assurer une meilleure coopération entre les systèmes nationaux et de réduire les écarts en matière de sécurité entre les États membres.

Once adopted, the PNR Directive will ensure better cooperation between national systems and reduce security gaps between Member States.


Avant d'aller plus loin, j'aimerais d'abord dire, au nom de mon association, que nous approuvons tout à fait le projet de loi C-54 et que nous espérons qu'elle sera adoptée et mise en vigueur rapidement.

Before I start on these, however, I would like to state on behalf on my association that we are strongly in favour of Bill C-54 and would hope for a quick passage and enactment.


J'espère aussi qu'elle sera adoptée rapidement par le Sénat.

I look forward to the bill's speedy passage in the Senate.


J'espère qu'elle sera adoptée, mais j'espère aussi que le ministre des Finances ne se contentera pas d'émettre un chèque.

I hope the motion passes, but I also hope the finance minister does not just cut a cheque.


Comme elle contient d'importants éléments en relation avec la protection des consommateurs, il est à espérer qu'elle sera adoptée rapidement.

Since it contains important elements of consumer protection, it is hoped that the proposal can be adopted quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi qu'elle sera adoptée rapidement ->

Date index: 2021-03-15
w