Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi doter notre » (Français → Anglais) :

Il faut protéger nos expéditeurs et il faut aussi doter notre pays d'une véritable stratégie nationale pour le transport ferroviaire, tant pour le transport de passagers que pour le transport des marchandises.

We need to protect our shippers, and we must also provide our country with a genuine nation-wide strategy for rail transportation, both for passenger and for freight transportation.


L'Europe doit se doter, en matière de droit d'auteur, d'un régime plus harmonisé qui encourage aussi bien la création que l'investissement, tout en permettant la transmission et la consommation de contenu au-delà des frontières nationales, en s'appuyant sur notre riche diversité culturelle.

Europe needs a more harmonised copyright regime which provides incentives to create and invest while allowing transmission and consumption of content across borders, building on our rich cultural diversity.


Plus concrètement, le document de réflexion sur la dimension sociale de l'Europe, élaboré sous l'égide du vice‑président Dombrovskis et de la commissaire Thyssen, soulève de vastes questions sociétales sur notre mode de vie et sur le mode d'organisation des sociétés, mais aussi sur la manière de maintenir notre niveau de vie, de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, de doter les individus des compétences appropri ...[+++]

More concretely, the reflection paper on the social dimension of Europe, drafted under the leadership of Vice-President Dombrovskis and Commissioner Thyssen, raises broad, societal questions on the way we live and how societies are organised, but also on how to sustain our standards of living, create more and better jobs, equip people with the right skills and create more unity within our society, in light of tomorrow's society and world of work.


L'Europe doit se doter, en matière de droit d'auteur, d'un régime plus harmonisé qui encourage aussi bien la création que l'investissement, tout en permettant la transmission et la consommation de contenu au-delà des frontières nationales, en s'appuyant sur notre riche diversité culturelle.

Europe needs a more harmonised copyright regime which provides incentives to create and invest while allowing transmission and consumption of content across borders, building on our rich cultural diversity.


Dans cette perspective, les investissements consacrés à notre infrastructure de transport, et notamment notre infrastructure ferroviaire, sont essentiels non seulement pour nous doter d’un réseau ferroviaire de classe mondiale, mais aussi pour protéger et créer des emplois et renforcer la cohésion sociale.

In that regard, investment in our transport infrastructure and, in particular, in our railway infrastructure, is crucial, not only in providing us with a world-class rail network but also in protecting and creating jobs and social cohesion.


Nous devons aussi adopter la technologie de la haute définition dont les États-Unis et l’Europe sont en train de se doter. Je tiens à assurer à la Chambre que nous avons une vision bien claire en ce qui concerne nos communautés artistiques et culturelles et notre système de radiodiffusion canadien.

I want to assure the House that we are committed to a clear vision for our artistic and cultural communities and to our Canadian broadcasting system.


Réalité : L'injection de fonds est essentielle, mais il est tout aussi important de doter notre système de soins de santé d’une vision d’avenir.

Reality: While reinvestment is essential, it is equally important to define a vision for the health care system of the future.


Parallèlement, les rapports qui doivent être instaurés entre l'ensemble de l'Union et l'action des États individuels, entre le principe de subsidiarité et la nécessité, soulignée avec raison, pour l'Union, de se doter d'une politique commune relative à ce phénomène qui inquiète notre présent mais également notre avenir, sont eux aussi différents.

At the same time, we must also initiate different types of relations between the Union as a whole and the activities of the individual states, and between the principle of subsidiarity and the need – which has also, rightly, been expressed – for the Union to equip itself with a common policy on this phenomenon which is a real concern for our present, but also for our future.


Mais notre politique étrangère comporte aussi d'autres éléments essentiels comme l'assistance que nous apportons à d'autres pays et la volonté de doter nos forces du matériel le plus perfectionné possible pour leurs opérations au Canada et à l'étranger.

However, other critical elements of our foreign policy also exist, in terms of our assistance to other countries and in terms of wishing to equip our forces to the very best of standards that we possibly can for their operations both here in Canada and abroad.


Le laboratoire du Mexique doit vraiment développer des technologies sophistiquées en se tournant vers l'avenir. Afin d'améliorer notre capacité d'intervention, nous devons aussi décentraliser la technologie de confirmation des nouvelles maladies infectieuses, c'est-à-dire nous doter d'une meilleure technologie à différents endroits au Mexique en plus du laboratoire de référence.

In terms of the laboratory in Mexico, it was the need to really think to the future to develop stronger technologies and also to decentralize the confirmatory technology for emerging infectious diseases, not only to have this reference lab but to have better technology in different areas in Mexico to have a much better response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi doter notre ->

Date index: 2024-11-12
w