Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi de merveilleuses anecdotes concernant margaret " (Frans → Engels) :

Nous avons une merveilleuse collection de documentaires canadiens et nous avons consacré des fonds à la création de ce produit artistique, mais nous ne semblons pas pour une raison quelconque avoir l'infrastructure permettant de promouvoir ces documentaires et c'est ce qui me préoccupe en ce qui concerne aussi bien les radiodiffuseurs privés que le radiodiffuseur public.

One of the concerns I've had about our broadcasters, private and public, is that we have an incredible wealth of Canadian documentaries. While we have put funds toward the creation of that artistic product, we don't seem somehow to have the infrastructure to promote those documentaries.


Au nom du comité, j'aimerais remercier nos invités à la table et aussi l'auditoire d'avoir participé à ce dialogue concernant notre merveilleuse culture.

On behalf of the committee, I'd like to thank our table guests and also our audience for their contribution to this dialogue about our great culture.


Il y avait aussi de merveilleuses anecdotes concernant Margaret Thatcher ainsi que des extraits de discours de Ronald Regan.

It also had some wonderful anecdotes of Margaret Thatcher as well as some of the speeches taken from Ronald Regan.


Nous avons ainsi perdu une mine d'expérience inestimable, mais notre respect pour les vétérans de Corée et leurs anecdotes ne s'est pas démenti, non seulement parce qu'il s'agissait de combattants courageux qui avaient réussi à survivre — certains malgré des blessures que nous commençons à peine à mieux comprendre, comme les blessures de stress opérationnel —, mais aussi parce qu'ils nous avaient généreusement transmis leur vaste e ...[+++]

An extraordinary wealth of experience was disappearing from our ranks, but certainly the stories and the respect for those who had served in Korea within the forces was strong. The respect was brought about not only because they had fought bravely and had survived — some of them with injuries that only today we are starting to grapple with more appropriately, such as operational stress injuries — but because they were generous in providing us with a depth of experience in order to give us the knowledge, skills and, through their experience, the ability to operationally perform our duties with combat arms, in particular.


Je ne suis pas la seule, en qualité de députée, à avoir abordé certains dossiers concernant ma circonscription, Vancouver-Est, au nom des électeurs. La députée précédente et, auparavant, l'ancienne députée de Vancouver-Est, Margaret Mitchell, dont les députés se souviendront sûrement, ont aussi abordé ces questions.

There are numerous issues that involve my riding of East Vancouver that not only I have been addressing as the member of Parliament on behalf of my constituents, but that the former member of Parliament, and the member of Parliament for Vancouver East before that, Margaret Mitchell, whom I am sure members remember, also addressed frequently in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi de merveilleuses anecdotes concernant margaret ->

Date index: 2023-03-19
w