Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi de digérer notre propre défaite puisqu " (Frans → Engels) :

En effet, si le Sommet a accouché d’une souris sous la forme d’un accord non contraignant et non signé par tous les pays, il s’agit aussi de digérer notre propre défaite puisqu’à travers la négociation de Copenhague, c’est le rôle incontournable des deux pays les plus pollueurs de la planète, la Chine et les États-Unis, qui a été mis en lumière.

Indeed, not only was the summit a damp squib, resulting in a non-binding agreement that was not signed by every country, but we also have to come to terms with our own defeat, because it was the key role played by the two most polluting countries on the planet, China and the United States, which was placed under the spotlight through the negotiations in Copenhagen.


Puisque le premier ministre ne fait pas partie du Sénat, pourquoi a-t-il le droit de nommer le Président du Sénat, alors que les sénateurs n'ont pas le droit de voter pour élire le Président de la Chambre des communes, ni même, en l'occurrence, le droit de voter pour choisir notre propre Président? Ce qui est bon pour l'un l'est aussi pour l'autre.

The Prime Minister is not a member of the Senate, so why does the Prime Minister have a right to appoint the Speaker when we, as senators, do not have the right to vote for the Speaker of the House of Commons — what's good for the goose is good for the gander — or the right to vote for our own Speaker, for that matter?


Et si, dans les pays où l’avortement est légal, nous n’assurons pas la planification familiale complète, ce que nous faisons dans notre propre pays, ne croyez-vous pas que le revers de la médaille.cela ne pourrait-il pas être perçu comme un changement important de la politique étrangère, puisque ce n'est pas notre politique intérieure et que c'est aussi ...[+++]

Would you not think that the flip side of that is where it is legal, and our failure to provide full family planning, which we do in our own country.could that not be viewed very much as a significant foreign policy shift, because it's not domestic policy, and that it is also, to some degree, some form of political interference from our country by trying to impose our values in some of these developing countries?


Tout d'abord, j'aimerais parler de la dimension internationale, puisque notre organisme est très actif dans des pays qui ont soit légalisé la prostitution ou qui auraient été tout aussi bien de le faire, étant donné qu'ils n'appliquent sûrement pas leurs propres lois.

I want to, first of all, address that international question, since our organization does a great deal of work in countries that either have legalized prostitution or they might as well have, because they sure as heck are not implementing their own laws.


Nous y travaillons aussi au sein de l’Union européenne puisque nous souhaitons, en quelque sorte par anticipation, ajuster notre propre dispositif de licence obligatoire dans nos législations européennes pour l’adapter à ce nouvel accord à l’OMC et permettre un accès plus facile éventuellement dans un certain nombre de pays en voie de développement.

We are also working on this within the European Union, because we want, as it were in anticipation, to amend our own provision on obligatory licensing in European legislation to bring it into line with the new WTO agreement and possibly allow easier access in a number of developing countries.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un mond ...[+++]

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi de digérer notre propre défaite puisqu ->

Date index: 2021-06-15
w