Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi dangereuse puisque " (Frans → Engels) :

L'application externe de crèmes et de lotions homéopathiques—par exemple les crèmes contre l'eczéma et le psoriasis—pourrait s'avérer tout aussi dangereuse puisque ces produits ne respectent pas les principes de l'homéopathie.

External application of homeopathic creams and lotions—for example, eczema cream or psoriasis cream—could prove to be equally dangerous, as they do not adhere to the principle of homeopathy.


M. Albert Legault, professeur, Institut québécois des affaires internationales de l'Université Laval: Je suis à la fois touché et honoré de me présenter devant un auditoire aussi distingué et aussi redoutable puisque j'ai assisté aux questions posées aux témoins précédents, et j'ai pu constater que les questions peuvent être dangereuses et qu'il est toujours difficile de répondre à ce genre de questions.

Mr. Albert Legault, Professor, Institut québécois des affaires internationales de l'université Laval: I am both honoured and touched to be before such a distinguished and redoubtable audience because I have seen the questions put to the previous witnesses and I have also seen that those questions can be dangerous and that it is always hard to answer that kind of question.


Elle démontre aussi que « le cannabis est dans une classe à part » quant à la perception de sa dangerosité puisque « seulement une personne sur quatre juge cette substance illicite dangereuse dès la première consommation, ce qui est moins que l’opinion rapportée pour le tabac qui est pourtant licite.

It also showed that “[translation] marijuana is in a class of its own” in terms of perception of risk because “[translation] only one in four people felt that marijuana is dangerous the first time it is used, which is less than the opinion reported for tobacco, even though tobacco is legal.


Il s’agit de la protection, là aussi, de nos citoyens, puisqu’il y a des substances dangereuses comme celles de type cancérigène, mutagène, toxique pour la reproduction ou qui peuvent avoir des effets perturbateurs sur le système endocrinien.

Here too we need to protect our citizens, because there are dangerous substances, such as carcinogenic substances, mutagenic substances and substances which are toxic to reproduction or which may disrupt the endocrine system and should not therefore be used.


Monsieur le Président, on ne peut pas être en désaccord avec ces propos puisque j'ai moi-même précédemment, dans les questions et commentaires, répondu à un collègue sur le fait que, effectivement, les fabricants de cigarettes et les fabricants de tabac ont une responsabilité depuis toujours non seulement dans le domaine de la santé envers les consommateurs de tabac à qui on a fait croire à un moment donné que la cigarette n'était pas si dangereuse que cela, mais aussi, évidemment, une responsabilité envers les producteurs agricoles à ...[+++]

Mr. Speaker, we cannot disagree because previously, in questions and comments, I told my colleague that, in effect, cigarette manufacturers and tobacco companies have always had a responsibility not only in terms of the health of tobacco users—who were lead to believe, at some point, that cigarettes were not all that harmful—but also with respect to farmers who were asked to invest large amounts of money in order to upgrade.


Il y a aussi une obligation morale d'intervenir quand les circonstances le permettent, mais ce n'est pas toujours possible puisqu'il s'agit de régions dangereuses, hostiles et interdites.

The moral obligation to intervene, where circumstances allow, is not always possible because these are hostile, denied and hazardous areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi dangereuse puisque ->

Date index: 2024-06-29
w