Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auront des conséquences absolument dévastatrices " (Frans → Engels) :

Je sais que les restrictions budgétaires auront des conséquences absolument dévastatrices, et je crois que votre étude et la communication de ces possibilités économiques sont essentielles.

I know the cuts are going to be absolutely detrimental, and so I think having the kind of study you're doing and showing these kinds of economic possibilities is critical.


Je peux vous dire que mes clients les respectent dans une proportion astronomiquement plus élevée que les ordonnances de probation ou les autres ordonnances des cours criminelles, en raison des conséquences absolument dévastatrices du non-respect des ordonnances de sursis.

I can tell you from my experience that my clients, in comparing probation orders or other orders from the criminal courts, and stay orders from the Immigration Appeal Division, the compliance rate is astronomically higher with the Immigration Appeal Division because the consequences are absolutely devastating.


Les lacunes que cachent ces définitions auront des conséquences humaines dévastatrices.

The flaws in these definitions will result in devastating human consequences.


G. considérant que des défaillances multiples des membres des CCP auront des conséquences dévastatrices, pas seulement pour les acteurs des marchés financiers, mais également pour les sociétés concernées dans leur ensemble;

G. whereas multiple failures of CCP members will have devastating consequences not only for financial market participants but for the societies concerned as a whole;


G. considérant que des défaillances multiples des membres des CCP auront des conséquences dévastatrices, pas seulement pour les acteurs des marchés financiers, mais également pour les sociétés concernées dans leur ensemble;

G. whereas multiple failures of CCP members will have devastating consequences not only for financial market participants but for the societies concerned as a whole;


G. considérant que des défaillances multiples des membres des CCP auront des conséquences dévastatrices, pas seulement pour les acteurs des marchés financiers, mais également pour les sociétés concernées dans leur ensemble;

G. whereas multiple failures of CCP members will have devastating consequences not only for financial market participants but for the societies concerned as a whole;


En dernière analyse, toutes les réformes, quelles qu’elles soient, doivent absolument tenir compte des changements climatiques actuellement à l’œuvre, qui auront des conséquences dramatiques dans certaines régions d’Europe méridionale, mettant leurs systèmes agricoles sens dessus dessous.

In the final analysis, it is essential for any reform to take into account the climate changes currently occurring, which will have dramatic consequences in some areas in southern Europe, throwing their agricultural systems into confusion.


Ce serait un pas important car c'est une manière efficace de faire comprendre aux habitants de ces pays, qui ne veulent pas que des ressources limitées soient surexploitées, que les actions de leurs flottes de pêche ont des conséquences absolument dévastatrices sur les petites localités de la côte est du Canada.

It would be an important step because that is one effective way for the populations of these countries, which do not want to see limited resources abused, to understand that the actions of their fishing fleets have absolutely devastating consequences on small coastal communities on the east coast of Canada.


Les réformes du marché du sucre proposées par la Commission auront pour conséquence la faillite d’une partie importante de l’industrie sucrière européenne et pourraient conduire à un désastre absolu pour les agriculteurs et les producteurs de Pologne.

The sugar market reforms proposed by the Commission will result in the bankruptcy of a large part of the European sugar industry, and could lead to utter disaster for farmers and producers in Poland.


Les compressions budgétaires imposées à la Garde côtière ont eu des conséquences absolument dévastatrices.

The cuts to the coast guard have been absolutely devastating.


w