Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons plusieurs occasions " (Frans → Engels) :

Nous aurons l'occasion de lui poser plusieurs questions.

We will have the opportunity to question her at length.


Peter, je suis convaincu que nous aurons amplement le temps d'étudier le dossier du projet de loi C-300 dans la limite des 60 jours, et que nous aurons plusieurs occasions d'en discuter.

Peter, I'm convinced we're going to be able to get through Bill C-300 within the 60-day limit, and there will be lots of opportunity to discuss that.


– (FI) Demain, nous aurons l’occasion de constater que plusieurs régions d’Europe ont toujours la volonté politique de maintenir leur monopole sur les jeux, qui leur est vital, et c’est également le cas de la Finlande.

– (FI) Tomorrow we will see that many parts of Europe still have the political will to maintain their vitally important monopoly on gambling, and that is true of Finland as well.


En ce qui concerne la directive sur les déchets radioactifs, je préciserai que nous aurons davantage d’occasions que celles évoquées dans votre intervention pour en discuter la prochaine fois. J'espère que la Commission européenne tiendra compte des propositions du Parlement, car la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie a adopté plusieurs propositions allant plus loin que les propositions initiales de la Commission.

As regards the Nuclear Waste Directive, I would say that we will have more opportunities than you have mentioned in your speech to discuss it next time, and I hope that the European Commission will take into account the proposals of the European Parliament because, in the Committee on Industry, Research and Energy, we have voted for several stronger proposals than were originally proposed by the European Commission?.


Nous voudrions donc que plusieurs aspects de ce projet de loi soient corrigés, et nous aurons une occasion de le faire en comité.

Consequently, we would like a number of aspects of this bill to be corrected, and we will have the opportunity to do so in committee.


Nous aurons l'occasion d'étudier la question, mais je pense que nous avons fermement établi depuis longtemps, à plusieurs reprises, que notre principal point de mire serait le développement démocratique.

There will be an opportunity to study it, but I think it has been very well decided a long time ago,a number of times, that the main focus should be democratic development.


Des défis majeurs nous attendent, mais nous pouvons combler les divergences sur cette question - certaines sont importantes au niveau de plusieurs rubriques budgétaires, nous aurons l’occasion de nous en rendre compte durant le débat de cet après-midi, de même que nous constaterons l’existence de différences de points de vue très significatives quant au meilleur moyen de progresser.

We have major challenges ahead, but we can bridge the gap on that issue – there are significant gaps in some of the budget headings, as we will hear in the debate this afternoon, and very strong differences of opinion about the best way forward.


Pour atteindre ces objectifs, la Commission se propose d'utiliser trois instruments principaux : les réseaux d'excellence ; la coordination déjà existante au niveau des centres de recherche dans le secteur aéronautique devrait faciliter la mise en place de ces réseaux ; les projets intégrés : il s'agit notamment de poursuivre et d'approfondir l'action fédératrice du modèle précurseur de plates-formes technologiques ; enfin, la participation de l'Union à des programmes exécutés conjointement par plusieurs États membres et présentant un intérêt communautaire, par exemple au titre de l'article 169 du Traité, comme nous ...[+++]

In order to meet these objectives, the Commission is proposing to use three major instruments. The first is the networks of excellence, and the coordination that already exists between centres of research in the aeronautical sector should facilitate the implementation of these networks. The second is integrated projects, which essentially involves undertaking and further developing the unifying measures of the previous model of technology platforms. The final instrument is the European Union’s involvement in programmes run jointly by several Member States and which are of benefit to the Community, for example under Article 169 of the Treaty, such as those we shall have the opport ...[+++]


Naturellement, nous aurons encore plusieurs fois l'occasion de discuter de cela dans le cadre de l'ensemble de la procédure budgétaire.

We will, of course, come back to this several times during the overall budget process.


Je voudrais offrir mes félicitations à l'honorable députée de Mercier pour son intérêt et j'espère que nous aurons plusieurs occasions d'échanger nos points de vue pour le bien de tous les Canadiens.

I also want to congratulate the hon. member for Mercier for her interest in this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons plusieurs occasions ->

Date index: 2023-10-22
w