Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurions évidemment aimé » (Français → Anglais) :

Le sénateur Andreychuk : L'énoncé de politique internationale est un document très imposant, donc nous ne pouvons évidemment pas parler de tous les éléments que nous aurions aimé aborder.

Senator Andreychuk: The international foreign policy statement is a very broad and large document, so we obviously cannot touch the many elements we would like to.


Nous aurions évidemment aimé en avoir davantage, car ce sont après tout des domaines qui concernent les gens et plus particulièrement les jeunes, mais nous pouvons nous montrer satisfaits des crédits obtenus.

We could, of course, do with more – these are, after all, areas in which we are dealing with the public, and in particular with young people – but we can be satisfied with what we have.


Nous n'avons évidemment pas pu inclure tout ce que nous aurions aimé, mais les conditions nécessaires à la mise en place des dérogations requises au bénéfice des régions montagneuses ont été créées, c’est le principal.

We could not of course include everything we would have liked, but the most important thing is that the preconditions have been created for introducing the relevant derogations in mountainous areas.


Dire simplement «pour» ou» contre» reflète évidemment le résultat du vote mais pas le résultat détaillé de certains votes, comme dans ce cas, où nous aurions aimé nous abstenir sur plusieurs points.

Stating simply ‘for’ and ‘against’ naturally reflects the result of the vote, but it does not reflect the particular result of certain votes, as has happened in this case, where we have wished to express various abstentions.


Non seulement parce que nous aurions évidemment bien aimé nous faire nous-mêmes notre propre idée de la situation - et que nous avions considéré cela comme une contribution à la poursuite de la compréhension mutuelle - mais aussi parce qu’il s’agit d’une question politique fondamentale, et que cette question a reçu une réponse négative.

I am disappointed not only because we naturally wanted to gain our own impression of the local situation – and viewed this as a contribution towards further mutual understanding – but also because a basic political question arises here which has been answered in the negative.


Évidemment que nous aurions aimé pouvoir présenter ici une analyse sérieuse, fondée sur des chiffres, de chacune des mesures, parce qu'il y a des mesures là-dedans qui méritent d'être étudiées plus en profondeur.

We would have liked to provide a thorough analysis-based on the figures-of each of these measures, because there are measures that would require further study.


Évidemment que nous aurions aimé scruter à la loupe chacun des éléments du plan d'action annoncé par le premier ministre.

Obviously, we would have liked to examine carefully every aspect of the action plan announced by the Prime Minister.


Évidemment, dans ce débat, il est question d'un aspect particulier qui doit être inscrit dans un grand ensemble et nous aurions aimé, au Bloc québécois, que le gouvernement procède à une réflexion globale de la question de la défense nationale.

Obviously, we must examine this particular issue within a broader context. The Bloc Quebecois would have liked the government to undertake a comprehensive review of national defence policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions évidemment aimé ->

Date index: 2022-03-08
w