Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurions voulu plus » (Français → Anglais) :

Même si le projet de loi a été déposé plus tard que nous l'aurions voulu, je ne peux pas croire que l'un d'entre nous souhaiterait retarder indûment cette mesure législative et refuser aux producteurs l'accès à ces 178 millions de dollars.

Even though the bill was introduced later than we would have liked, I can't believe that any of us would want to unduly delay this legislation and deny producers the benefits of $178 million.


Nous aurions voulu voir, en matière d'immigration, une approche plus globale qui aurait véritablement aidé les immigrants qui viennent chez nous et aurait permis de traiter leurs dossiers dans un délai raisonnable.

We would have liked to have seen a more comprehensive approach to immigration, one that would actually help immigrants who come to this country and one that would get their cases dealt with in a timely fashion.


Nous aurions voulu voir une proposition plus ambitieuse, avec des amendes plus lourdes, un délai d’introduction plus court et un objectif à long terme défini plus clairement.

We would have liked to have seen a more ambitious proposal with harsher fines, a shorter phase-in time and a more clearly laid down long-term goal.


– (SL) En tant que membres de la commission de l'environnement, nous aurions voulu que la création de normes communes applicables aux poursuites judiciaires en cas de délits environnementaux aille plus loin que ce compromis, et couvre la législation des États membres en plus du droit communautaire.

– (SL) We in the Environment Committee expected the creation of common standards for criminal prosecution in the case of environmental offences to go beyond this compromise and, in addition to Community law, to cover Member State legislation as well.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais, pour commencer, m’associer moi aussi aux remerciements et aux félicitations qui ont été adressées à notre rapporteur, M. Buzek, et exprimer d’emblée une déception à l’égard de ce budget de 54 milliards d’euros et quelques sur sept ans, que nous aurions voulu plus ambitieux, beaucoup plus ambitieux, au service de l’Europe de l’excellence dont nous rêvons.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should like to start by joining with those who have thanked and congratulated our rapporteur, Mr Buzek, and by saying how disappointed I am at this budget of EUR 54 billion or so over seven years, which we had hoped would be more ambitious, much more ambitious, in the interests of the Europe of excellence of which we are all dreaming.


À l'époque, le gouvernement, prenant conscience du fait que le remplacement de la déduction relative aux ressources par des redevances serait plus avantageux pour certains que pour d'autres, a accordé un crédit d'impôt à l'exploration de 10 p. 100, bien que certains d'entre nous aurions voulu qu'il soit de 20 p. 100. C'est là un bon mécanisme pour encourager l'industrie à explorer et à continuer de faire de nouvelles découvertes.

At that time, the government, realizing that replacing the resource allowance with the royalties would create some winners and losers, put in the exploration tax credit at 10%, although some of us argued for 20%. That is a good mechanism to encourage the industry to explore and continue to explore for new discoveries.


Les blocages constituent sans aucun doute l'un des points du débat de Laeken et je pense que celui-ci donnera davantage de vigueur à l'évaluation de Tampere, et plus particulièrement la partie pour laquelle nous n'avons pu progresser comme nous l'aurions voulu à ce jour.

The blockades without doubt form one of the points of the Laeken debate and I think that this will give the evaluation of Tampere a boost, especially that part in which we have not yet managed to achieve as much progress as we would have liked.


Nous aurions voulu atteindre plus de résultats, notamment sur le plan des coûts.

We would have like to have achieved even more, especially as regards costs.


En plus de ne pas avoir réussi aussi bien que nous l'aurions voulu dans certains secteurs, nous faisons face nous aussi à un taux d'attrition de plus en plus élevé en raison de la courbe démographique qui a suivi les années 1990.

In addition to not doing as well as we would have liked in a couple of occupations, we, too, face an attrition rate that is rising slightly because of the demographic curve we are left with following the 1990s.


Même si nous aurions voulu que ce projet de loi soit encore plus progressiste et qu'il donne aux cours canadiennes une compétence internationale élargie, nous l'appuierons avec enthousiasme.

Although we would have liked the bill to be even more progressive and to give Canadian courts broader international jurisdiction, we will vote for it with enthusiasm.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions voulu plus ->

Date index: 2025-07-22
w