Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurions probablement beaucoup » (Français → Anglais) :

Si nous pouvions nous doter d'outils juridiques différents, nous aurions probablement beaucoup moins de maux de tête en matière de finance et de taxes.

If we could provide a different set of legal instruments, we probably would have a lot less of our fiscal and financial headaches.


Lorsqu'on nous a évalués pour la première fois il y a 11 ans, lorsque nous avons fait la première proposition, on nous a dit que nous aurions probablement beaucoup de succès avec un immeuble de six logements doté de services de soutien pour aider les gens qui en ont besoin.

When we were first evaluated 11 years ago, when we first made the proposal, they mentioned that we would probably do very well with a six-unit apartment for supportive housing to look after the people who are out there.


Je pense que, pour être responsable, il faudrait probablement mettre en culture une superficie beaucoup moindre que par le passé, simplement parce qu'il ne serait pas responsable d'ensemencer une plus grande surface parce que nous n'aurions probablement pas de débouché pour nos produits.

So I think, to be responsible, our acreage would probably be far beneath our historical acreage, simply because it would not be responsible to put in the higher acreage because we probably wouldn't have the market for it.


C'est en effet la première que l'Union européenne est parvenue, en s'exprimant d'une seule voix, à agir de manière adéquate dans les Balkans, en Macédoine, et à y faire ce que nous aurions probablement voulu voir se produire beaucoup plus tôt.

Indeed, it is the first time that the European Union has managed, in talking with one voice, to do a reasonable job in the Balkans, in Macedonia, something which we would have liked to have seen a long time ago.


Monsieur, en ce qui concerne les problèmes du secteur maritime, la sécurité maritime, etc., le Parlement a beaucoup travaillé, comme le Conseil et la Commission, pour améliorer la sécurité maritime et nous savons, et vous le savez parfaitement, que si les normes que nous avions proposées avaient été en vigueur, nous aurions très probablement pu éviter le dernier accident.

Mr Savary, the problems of the maritime sector, maritime safety .this House has done a lot of work, as have the Commission and the Council, to improve maritime safety and we know, and the honourable Members are perfectly aware, that if the rule we proposed had been in force, we could quite possibly have prevented the last accident.


Si nous avions ces 41 milliards de dollars par année que nous versons en intérêts, nous pourrions offrir la gratuité scolaire à tous les jeunes Canadiens intéressés à poursuivre des études collégiales ou universitaires, et nous aurions probablement beaucoup d'argent à consacrer à la santé et à d'autres priorités, parce que 41 milliards de dollars, c'est une somme considérable.

If we had that $41 billion a year of interest, we could provide a totally free education for every one of the young people in this country who want to go to college or university, probably a whole bunch of money for health, and more besides, because $41 billion is an awful lot of money.


Cela nous a forcés à réfléchir aux façons de combiner le peu de ressources dont nous disposons, alors que si nous avions beaucoup d'argent, nous aurions probablement passé beaucoup de temps à établir des barrières au lieu de les éliminer.

It has forced us to think about how we can combine minimal resources, whereas if we all had lots of money, we would probably have spent a lot of time putting up barriers rather than pulling them down.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions probablement beaucoup ->

Date index: 2022-10-09
w