Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction Inaudible
Note de la rédaction inaudible

Traduction de «aurions certes voulu » (Français → Anglais) :

Certes, nous n'estimons pas avoir eu le temps voulu pour étudier la question aussi bien que nous l'aurions souhaité, compte tenu particulièrement du fait que les lois concernant la négligence contributive varient d'une province à l'autre.

Certainly, we do not feel we have had sufficient time to do the scope of the in-depth review that we would like to do, particularly when you bear in mind that the contributory fault legislation varies from province to province across the country.


Certes, nous n'avons pas fait tout ce que nous aurions voulu, à cause de la réalité que représente l'examen des programmes et la restructuration, le nouveau ministère, la réorganisation, l'accroissement du travail non discrétionnaire, toutes ces choses qui sont arrivées.

Admittedly, we haven't done all we would have liked to have done, because of the reality of program review and restructuring, the new department, reorganization, increased non-discretionary work, and all that stuff that happened.


Les coûts ont été plus élevés que nous l'aurions tous voulu, certes, mais il était impossible de faire autrement.

While this cost was higher than any of us would have liked, it was necessary.


Nous aurions certes voulu que le texte proposé par la Convention aille plus avant dans le processus d’intégration, mais nous nous rendons compte que le compromis obtenu est le seul possible et nous devons en prendre acte, en partageant l’avis du président Giscard d’Estaing, qui a déclaré, en ouverture des travaux de la Convention, que notre unité était la raison de notre existence.

We would obviously have preferred the text proposed by the Convention to be more advanced in terms of the process of integration but we realise that the compromise reached is the only one possible, and it is this that we need to admit by agreeing with President Giscard d'Estaing’s statement when, opening the work of the Convention, he said that our unity is the reason for our existence.


Nous aurions pu lui demander de déclarer toute cette procédure nulle, et la poursuite aurait été obligée de recommencer à zéro, de refaire.[Note de la rédaction: inaudible] Certes, si on avait voulu être difficiles, on aurait pu faire cela, mais il y a quelque chose de plus large.[Note de la rédaction: Inaudible] .le 22 avril, et c'est justement l'article 41.

We could have asked to declare the entire procedure to be null, and the case would have had to start all over again, and— [Editor's Note: Inaudible] Of course, if we wanted to be difficult, we could have done that, but there is a greater issue— [Editor's Note: Inaudible] —April 22, and it is precisely section 41.


Certes un peu plus tard et avec un certain changement par rapport à ce que nous aurions voulu, mais, en tout cas, avec une marge suffisante pour ne pas se heurter à des difficultés en cas de crise économique.

A little late and not quite as we would have liked, but in any case with enough margin not to have difficulties in the event of an economic crisis.




D'autres ont cherché : nous l'aurions     certes     temps voulu     nous aurions     nous aurions voulu     tous voulu certes     l'aurions tous voulu     nous aurions certes voulu     inaudible certes     avait voulu     aurions certes voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions certes voulu ->

Date index: 2022-05-08
w