Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Traduction de «auriez-vous des objections » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us


la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auriez-vous des objections à ce que M. Buckley comparaisse devant notre comité comme témoin?

Would you have any objection to Mr. Buckley appearing before our committee as a witness?


Approuvez-vous l’octroi d’un tel mandat – à savoir, fournir à la Communauté, à ses États membres et au grand public des informations objectives, fiables et comparables dans le domaine de l’asile et de la migration – à un futur REM?

Do you agree with such a mandate –to provide the Community, its Member States and the general public with objective, reliable and comparable information in the field of asylum and migration- for a future EMN?


Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


Tout d'abord, auriez-vous une objection à ce que les droits qui seraient normalement conférés aux trois sénateurs au cours d'une audience — la présence d'un avocat qui pourrait procéder à un contre-interrogatoire, ce genre de choses — s'appliquent dans ce contexte?

First of all, would you have any objection that the normal rights that would accrue in a hearing to all three — that they have counsel present, that counsel can cross-examine and that sort of thing — would be appropriate in this context?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est à noter que les données fournies ici le sont purement à titre d'information et ne vous empêchent pas d'opérer dans des zones ou à des périodes que vous n'auriez pas indiquées.

Note that the details you provide here are for information only and do not preclude you from operating in areas or times which you did not specify.


Question 20: Auriez-vous une autre solution à proposer pour résoudre les problèmes décrits au chapitre 2?

Question 20: Would you suggest any other solution to solve the problems described in chapter 2?


7. De manière plus générale, si vous estimez qu'il est nécessaire que la Commission propose une nouvelle action législative, existerait-il à votre avis des raisons objectives de viser dans cet acte tous les PPP de type contractuel, qu'ils soient qualifiés de marchés publics ou de concessions, pour les soumettre à des régimes de passation identique ?

7. More generally, if you consider that the Commission needs to propose new legislative action, in your opinion are there objective grounds for such an act to cover all contractual PPPs, irrespective of whether these are designated as contracts or concessions, to make them subject to identical award arrangements?


Le sénateur Massicotte : Autrement dit, si c'est le cas, vous n'auriez pas d'objection à ce que le libellé du projet de loi soit plus rigoureux pour garantir que les consommateurs bénéficient des économies.

Senator Massicotte: Just to make the point, if that is the case, you would not object to more strict wording in a proposed bill to make sure the saving does go down to consumers.


Messieurs Loberg et Massie auriez-vous des objections à ce qu'on relève la limite de propriété étrangère?

Mr. Loberg and Mr. Massie, would you have a problem with the foreign ownership being raised?


Même si vous ne pouvez pas faire de commentaires sur les politiques, auriez-vous des objections à témoigner devant un comité comme le nôtre pour exprimer vos opinions sur les options qui seront exposées dans le document qui doit être publié à l'automne?

Even though you cannot comment on policy, once the document is made public in the fall that deals with options to the review process, would you have any reluctance to appear before a committee like this to give your views on the options in the paper?




D'autres ont cherché : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     auriez-vous des objections     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auriez-vous des objections ->

Date index: 2023-06-06
w