Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait toutefois souhaité " (Frans → Engels) :

Il aurait toutefois été souhaitable que les études de faisabilité réalisées fournissent des estimations sur l'importance des retards liés aux contraintes de l'infrastructure et à l'inefficacité des procédures, afin de garantir que les infrastructures financées ne soient pas plus importantes que nécessaire.

It would, however, have been desirable for the feasibility studies carried out to provide estimates of how far delays were due to infrastructure constraints and how far to inefficient procedures in order to better ensure that excess infrastructure was not financed.


Toutefois, il estime que, dans un souci de cohérence et en vue d'une mise en œuvre plus rapide des programmes, il aurait été souhaitable de suivre la même logique que pour le reste des dotations.

However, he believes that, as a matter of coherence and for the purposes of quicker implementation of the programmes, it would have been advisable to follow the same logic as for the rest of the allocations.


1. souligne que, dans son rapport annuel 2010, la Cour des comptes a constaté n'avoir «aucune observation à formuler concernant le Médiateur européen» (point 7.31.); rappelle toutefois que la Cour des comptes avait demandé au Médiateur européen (ci-après dénommé «Médiateur») de rédiger des dispositions sur les procédures de recrutement du personnel temporaire; aurait souhaité que la Cour des comptes l'informe des résultats;

1. Stresses that in point 7.31 of its 2010 annual report the Court of Auditors stated that it ‘has no observation to make on the European Ombudsman’; points out, nonetheless, that the Court of Auditors had asked the European Ombudsman (the Ombudsman) to draft provisions on the procedures for recruitment of temporary staff; considers that the Court of Auditors should have notified it of the outcome;


1. souligne que, dans son rapport annuel 2010, la Cour des comptes a constaté n'avoir "aucune observation à formuler concernant le Médiateur européen" (point 7.31.); rappelle toutefois que la Cour des comptes avait demandé au Médiateur européen (le Médiateur) de rédiger des dispositions sur les procédures de recrutement du personnel temporaire; aurait souhaité que la Cour des comptes l'informe des résultats;

1. Stresses that in point 7.31 of its 2010 annual report the Court of Auditors states that it ‘has no observation to make on the European Ombudsman’; points out, nonetheless, that the Court of Auditors had asked the European Ombudsman (the Ombudsman) to draft provisions on the procedures for recruitment of temporary staff; considers that the Court of Auditors should have notified it of the outcome;


- (FI) Monsieur le Président, le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l'Europe est très satisfait du contenu du rapport de M. Tannock, mais aurait toutefois souhaité y voir quelques améliorations conceptuelles apportées.

– (FI) Mr President, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe is very happy with the content of Mr Tannock’s report, but we would have liked to see a few conceptual improvements to it.


Il aurait toutefois été souhaitable que le Portugal fournisse des informations notamment sur les recettes attendues des privatisations.

However, information notably on expected privatisation revenue would have been desirable.


Toutefois, il aurait été souhaitable de se fonder sur des hypothèses macroéconomiques plus prudentes pour poursuivre et mener à bien la stratégie d'assainissement budgétaire.

However, more cautious macro-economic assumptions would have been desirable for the pursuit of a successful fiscal consolidation strategy.


Il aurait toutefois été utile et souhaitable d'y inclure davantage d'informations quantitatives, du type de celles que contient le budget biennal 2003/2004, comportant des estimations détaillées des mesures budgétaires individuelles.

However, more quantitative information, as contained in the twin budget 2003/2004, with detailed estimates for individual budgetary measures, would have proved useful and should have been included.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord vous remercier pour ce débat. Je souhaite toutefois rappeler que cette proposition a déjà été présentée par la Commission au début du mois de mars et je voudrais dire clairement que la Commission n’a donné aucun accord au Conseil sur le compromis politique que celui-ci a atteint ; au contraire, la Commission a fait savoir qu’elle ne pourrait donner sa position définitive sur l’acceptabilité du compromis que lorsque le Parlement aurait émis son avis ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my warm thanks for this debate, but want to remind you that this proposal was submitted by the Commission as long ago as the beginning of March, and I also want to make it clear that the Commission did not give the Council any agreement to the political compromise that the latter had worked out; on the contrary, the Commission has noted that it will take up a final position on the acceptability or otherwise of this compromise only after Parliament has made its views known.


Toutefois, même s'il y satisfait, un système plus solide aurait été souhaitable.

However, even if it satisfies those requirements, a more robust system would have been desirable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait toutefois souhaité ->

Date index: 2025-09-18
w