Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait fallu que votre texte soit » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la manière dont la modification de fond proposée auraitêtre indiquée dans le projet de texte de refonte, les trois services juridiques sont d'avis qu'il aurait fallu mettre en évidence la modification proposée par la Commission à l'article 6, paragraphe 2, en barrant d'un double trait et en surlignant en gris les termes "Le Conseil, sur proposition de la Co ...[+++]

As regards the manner in which the proposed substantive change should have been identified in the draft recast text, all three legal services are of the opinion that the change proposed by the Commission in Article 6(2) should have been identified by marking with "double-strikethrough" combined with grey-shaded type the words "the Council, acting on a proposal from the Commission" (which appear in the existing text of Article 6(3) of Directive 77/91/EEC), and by marking with grey-shaded type the new wording "the European Parliament an ...[+++]


Cependant, aux termes de la forme originale du projet de loi C-298, il aurait fallu que le SPFO soit ajouté à la liste de quasi-élimination prévue dans la LCPE et également qu'une mesure inefficace de quasi-élimination soit élaborée, ce qui aurait coûté cher.

However, as Bill C-298 was originally drafted, it would have not only required the addition of PFOS to the virtual elimination list under CEPA, but it would also have required the costly development of an ineffective approach to pursuing the objective of virtual elimination.


Pour nous en convaincre, il aurait fallu que votre texte soit plus précis.

In order to convince us, your report should have been more precise.


C’est pourquoi, tout en me félicitant de ce que le commissaire vient de dire, je ne suis pas convaincu que cette question ait été mise en application au niveau des États membres comme il aurait fallu qu’elle le soit.

Therefore, while I welcome what the Commissioner has said, I remain unconvinced that this issue has been enforced at a Member-State level in the way that it should be.


J’ai donc l’honneur de proposer que l’appendice V, point 2, de l’accord relatif au commerce du vin soit remplacé par le texte ci-joint, avec effet à compter de la date de votre réponse confirmant votre accord sur le contenu de la présente lettre.

I have therefore the honour to propose that point 2 of Appendix V to the Agreement on Trade in Wines be replaced by the text attached hereto, with effect as of the date of your reply confirming the agreement with the content of this letter.


Alors qu’il aurait fallu s’orienter vers une PAC plus stable, renforçant la responsabilité de ses acteurs et fondée sur des prix rémunérateurs, ce texte va faire évoluer l’agriculture vers toujours plus de concentration, assortie d’une espèce de fonctionnarisation d’une agriculture condamnée soit à l’hyperproductivité, soit à un jardinage salarié.

While it should have been aiming for a more stable CAP, increasing the responsibility of those involved, based on profitable prices, this text is going to take agriculture further along the road towards greater concentration, along with a form of State control of an agriculture sector that is condemned either to over productivity, or to becoming simply paid gardening.


Même si ce n'était qu'un problème économique, il aurait fallu que la Commission soit plus rapide et qu'elle prenne l'initiative en la matière.

And if it were, that alone would have required the Commission to act more rapidly and to take the initiative in this matter.


1. Le transporteur aérien effectif veille à ce qu'un avis reprenant le texte suivant, imprimé en caractères bien lisibles, soit affiché bien en vue dans la zone d'enregistrement: "Si vous êtes refusé à l'embarquement ou si votre vol est annulé ou retardé d'au moins deux heures, demandez au comptoir d'enregistrement ou à la porte d'embarquement le texte énonçant vos droits, notamment en matière d'indemnisation et d'assistance".

1. The operating air carrier shall ensure that at check-in a clearly legible notice containing the following text is displayed in a manner clearly visible to passengers: "If you are denied boarding or if your flight is cancelled or delayed for at least two hours, ask at the check-in counter or boarding gate for the text stating your rights, particularly with regard to compensation and assistance".


1. Le transporteur aérien effectif veille à ce qu'un avis reprenant le texte suivant, imprimé en caractères bien lisibles, soit affiché bien en vue dans la zone d'enregistrement: "Si vous êtes refusé à l'embarquement ou si votre vol est annulé ou retardé d'au moins deux heures, demandez au comptoir d'enregistrement ou à la porte d'embarquement le texte énonçant vos droits, notamment en matière d'indemnisation et d'assistance".

1. The operating air carrier shall ensure that at check-in a clearly legible notice containing the following text is displayed in a manner clearly visible to passengers: "If you are denied boarding or if your flight is cancelled or delayed for at least two hours, ask at the check-in counter or boarding gate for the text stating your rights, particularly with regard to compensation and assistance".


On m'indique, monsieur Blaikie, qu'il aurait fallu que votre amendement soit présenté sous forme de sous-amendement à l'amendement G-1.2 plutôt qu'au projet de loi.

I'm advised, Mr. Blaikie, that this amendment would have had to have been put as an amendment to G-1.2, rather than the original bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait fallu que votre texte soit ->

Date index: 2025-04-23
w