Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait fallu consulter " (Frans → Engels) :

Cela aurait certainement compliqué la rédaction du projet de loi parce qu'il aurait fallu consulter davantage de partenaires.

It would have certainly added to the complexity of drafting the bill because there would have been far more consultation partners involved.


Il aurait fallu consulter les entreprises, qui sont les principales pourvoyeuses de données et qui devraient être les principales bénéficiaires du programme MEETS.

Enterprises should have been consulted, being the major providers of data and the ones which should benefit most from the MEETS programme.


Selon lui, il aurait fallu soumettre à consultation publique et appel d’offres la vente de Sernam Xpress, après la double recapitalisation de Sernam SA et de Sernam Xpress, plutôt que celle de Sernam SA.

In its opinion, the sale of Sernam Xpress should have been subject to public consultation and invitation to tender after the dual recapitalisation of Sernam SA and Sernam Xpress, rather than that of Sernam SA.


En ce qui concerne la manière dont la modification de fond proposée aurait dû être indiquée dans le projet de texte de refonte, les trois services juridiques sont d'avis qu'il aurait fallu mettre en évidence la modification proposée par la Commission à l'article 6, paragraphe 2, en barrant d'un double trait et en surlignant en gris les termes "Le Conseil, sur proposition de la Commission" (qui figurent dans le texte actuel de l'article 6, paragraphe 3, de la directive 77/91/CE) et en surlignant en gris le nouveau libellé "Le Parlement ...[+++]

As regards the manner in which the proposed substantive change should have been identified in the draft recast text, all three legal services are of the opinion that the change proposed by the Commission in Article 6(2) should have been identified by marking with "double-strikethrough" combined with grey-shaded type the words "the Council, acting on a proposal from the Commission" (which appear in the existing text of Article 6(3) of Directive 77/91/EEC), and by marking with grey-shaded type the new wording "the European Parliament and the Council, acting in accordance with the ordinary legislative procedure and after ...[+++]


Il est évident qu'il aurait fallu consulter davantage les organisations autochtones nationales et régionales entre autres, par exemple le Conseil des Premières nations du Yukon, qui a conclu des accords d'autonomie gouvernementale sans pareil pour des Premières nations au sud du 60 parallèle.

It was clear that more consultation was needed, for instance, with national and regional aboriginal organizations; organizations such as the Council of Yukon First Nations whose self-government agreements make them unique for first nations south of 60.


Il estime qu’il aurait fallu faire précéder la nouvelle initiative d’une étude de l’incidence du système sur les pays bénéficiaires et de consacrer plus de temps à la consultation d’experts, d’organisations spécialisées, des pays bénéficiaires et de représentants de la société civile, ce qui aurait permis de lier le rapport de la commission du développement à ceux d’autres commissions parlementaires.

He believes that the new initiative should have been preceded by a study on the impact of the system on the beneficiary countries and more time for hearing experts, specialist organisations, beneficiary countries and representatives of civil society. That would have allowed the report of the Committee on Development to be linked with those of other parliamentary committees.


La plupart des citoyens européens sont eux aussi tout à fait contre. La commission temporaire sur la génétique humaine a tiré des conclusions très utiles à cet égard et il aurait fallu consulter son rapport avant d'entamer le présent débat.

The Temporary Committee on Human Genetics has come to very useful conclusions here and its report should have been taken before this debate.


Tous ces points présentent le même défaut, à savoir qu’ils ne résolvent pas la déficit démocratique manifeste qui existe dans ces domaines et où le rôle du Parlement européen, dans certains cas, est totalement absent et, dans d’autres, se limite à une simple consultation alors qu'il aurait fallu aller plus loin.

All of them have the same defect, and that is that they do not resolve the clear democratic deficit which exists in these areas, where the role of the European Parliament, in some cases, is completely absent and, in others, is restricted to a mere consultation when it should have gone further.


Il aurait fallu consulter la population québécoise et il aurait fallu prévoir le temps voulu pour faire cette consultation, j'en conviens.

The people of Quebec should have been consulted in Quebec and there should have been time for that consultation, absolutely.


Une fois que le cheval est déjà sorti de l'écurie, on se met à consulter les gens qu'il aurait fallu consulter bien avant.

After the horse is out of the stable, you consult with people who should have been consulted far ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait fallu consulter ->

Date index: 2025-01-01
w