Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait espéré cependant " (Frans → Engels) :

19. rejette vivement, cependant, la conception selon laquelle les politiques en faveur d'un vieillissement actif ne seraient qu'un instrument servant au maintien de l'employabilité des travailleurs âgés et demande instamment aux États membres de procéder à toutes les analyses et de déployer tous les efforts nécessaires pour passer à une approche fondée sur le cycle de vie et, le cas échéant, de réformer le système de pension, tout en mettant tout en œuvre pour stabiliser les règles sur la retraite, en tenant compte des taux de chômage réels parmi la population de plus de 50 ans avant de modifier l'âge légal de la retraite; estime qu'en ...[+++]

19. Strongly rejects, however, the consideration of active ageing policies solely as an instrument to maintain the employability of older workers, and urges the Member States to make all the necessary assessments and efforts to shift to a lifecycle approach and, where appropriate, reform the pension system, while making every effort to stabilise the rules on retirement, taking into account actual unemployment rates among the population above the age of 50 before changing the mandatory pension age; believes that linking the retirement age only to life expectancy fails to take account of the importance of labour market trends and should not, therefore, be the only instrument used to tackle the challenge of an ageing society; considers that ...[+++]


19. rejette vivement, cependant, la conception selon laquelle les politiques en faveur d'un vieillissement actif ne seraient qu'un instrument servant au maintien de l'employabilité des travailleurs âgés et demande instamment aux États membres de procéder à toutes les analyses et de déployer tous les efforts nécessaires pour passer à une approche fondée sur le cycle de vie et, le cas échéant, de réformer le système de pension, tout en mettant tout en œuvre pour stabiliser les règles sur la retraite, en tenant compte des taux de chômage réels parmi la population de plus de 50 ans avant de modifier l'âge légal de la retraite; estime qu'en ...[+++]

19. Strongly rejects, however, the consideration of active ageing policies solely as an instrument to maintain the employability of older workers, and urges the Member States to make all the necessary assessments and efforts to shift to a lifecycle approach and, where appropriate, reform the pension system, while making every effort to stabilise the rules on retirement, taking into account actual unemployment rates among the population above the age of 50 before changing the mandatory pension age; believes that linking the retirement age only to life expectancy fails to take account of the importance of labour market trends and should not, therefore, be the only instrument used to tackle the challenge of an ageing society; considers that ...[+++]


Cependant, si le gouvernement n'avait pas frôlé la mort politique, il aurait présenté un budget moins politique. Il aurait moins dépensé pour des mesures de relance, il aurait ciblé les mesures de stimulation qu'il a proposées pour apporter des améliorations à long terme à la productivité et il aurait reconnu plus directement, comme l'énoncé de novembre avait tenté de faire, que le Canada doit surtout attendre et espérer le redressement de l'économie américaine et, dans un ...[+++]

However, had it not been for their political near-death experience, they would have brought in a less political budget; they would have spent less on stimulus measures; they would have targeted the stimulus measures they did propose to the longer term improvements in productivity; and they would have acknowledged more directly, as the November statement tried to do, that Canada must largely wait and hope for economic recovery in the United States, and, to some extent, in other large national economies that are the markets for our commodities.


Cependant, si le gouvernement n'avait pas frôlé la mort politique, il aurait présenté un budget moins politique. Il aurait moins dépensé pour des mesures de relance, il aurait ciblé les mesures de stimulation qu'il a proposées pour apporter des améliorations à long terme à la productivité et il aurait reconnu plus directement, comme l'énoncé de novembre avait tenté de faire, que le Canada doit surtout attendre et espérer le redressement de l'économie américaine et, dans un ...[+++]

However, had it not been for their political near-death experience, they would have brought in a less political budget; they would have spent less on stimulus measures; they would have targeted the stimulus measures they did propose to the longer term improvements in productivity; and they would have acknowledged more directly, as the November statement tried to do, that Canada must largely wait and hope for economic recovery in the United States, and, to some extent, in other large national economies that are the markets for our commodities.


Cependant, elle aurait besoin d'un support beaucoup mieux arrimé de la part du gouvernement fédéral afin d'espérer poursuivre ses opérations.

Nevertheless, it will need much more solid support from the federal government in order to continue its operations as it hopes to do.


Notre rôle n'est pas exactement celui queMme Gélinas a recommandé, mais je crois qu'elle dirait que, dans le cadre et dans la structure des comités, nous faisons des progrès, peut-être à un rythme nettement plus lent que ce qu'elle aurait espéré, cependant.

Our role is not exactly the role Ms. Gélinas recommended, but I think she would say that, with the framework and the committee structure, we are making progress, although perhaps at a rate significantly slower than she would have hoped.


Cependant, en 1995, on a, encore une fois, trompé la population du Québec en lui faisant miroiter des modifications constitutionnelles possibles, l'invitant, ce faisant, à voter en faveur du non, ce qu'une faible majorité de nos concitoyennes et concitoyens ont fait. Ils ont voté non, espérant probablement, à travers les promesses creuses du premier ministre, qu'il y aurait un renouvellement du fédéralisme.

However, in 1995, the possibility of constitutional amendments was held out to the people of Quebec and a small majority was once again misled into voting no. They voted no, probably hoping that the Prime Minister's empty promises would result in a renewed federalism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait espéré cependant ->

Date index: 2021-01-26
w