Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auraient tenu certains " (Frans → Engels) :

Il y est question de plusieurs personnes qui n'auraient rien fait de violent, qui auraient tenu certains rôles sans savoir ce qui se passait ailleurs dans le mouvement dont elles faisaient partie, comme dans l'exemple de Salma.

It examines the cases of a number of people who have done nothing violent, who may have had certain roles without knowing what was happening elsewhere in the movement they were part of, like Salma, for example.


Les banques sont tenues de réinvestir une partie de leurs bénéfices dans des entreprises communautaires, petites ou jeunes, qui, dans un contexte plus traditionnel, n'auraient autrement pas eu droit à un prêt, et n'y auraient certainement pas droit si elles étaient établies au Canada.

Banks are obligated to reinvest a certain amount of their profits into community enterprises or small businesses or start-up businesses that otherwise might not have qualified for a loan under a more traditional setting and certainly would not have qualified for a loan in Canada.


Permettez-moi également de ne pas partager l’avis des députés qui pensent que nous devrions déjà faire des promesses en nous basant sur l’hypothèse selon laquelle l’Union européenne est moralement tenue de le faire parce que certains pays auraient pu participer au transport de détenus vers Guantánamo.

I also beg to differ with those fellow Members who believe that we should already make pledges on the basis of the assumption that the European Union is morally obliged to do so, because some countries could possibly have been involved in the transport of inmates to Guantánamo.


Le rapporteur tient néanmoins à rappeler que la marge de l'IFOP peut être étroite, compte tenu des informations selon lesquelles certains États membres auraient d'ores et déjà épuisé les crédits autorisés.

Nevertheless, the rapporteur would point out that the FIFG margin may be small, bearing in mind that it has been reported that some Member States have already used up the appropriations authorised.


Le ministre des Finances est-il disposé à revoir les modifications apportées à la formule, compte tenu des sérieuses répercussions qu'elles auraient sur certaines provinces, et à y apporter des changements ou des améliorations pour préserver la stabilité financière des provinces?

Is the Minister of Finance prepared to review the changes to that formula, given the serious impact it would have on some provinces, with a view to either changing them or ameliorating them in some way so that fiscal stability in the affected provinces can be maintained?


D'une manière générale, certaines délégations ont accueilli favorablement les propositions, aussi bien dans l'intérêt des agriculteurs et des consommateurs, que compte tenu des engagements internationaux de l'Union, et auraient même souhaité qu'elles soient plus ambitieuses.

In general, some delegations welcomed the proposals both in the interests of farmers and consumers, as well as in the context of the Union's international commitments, and would even have wished them to be more ambitious.


De 1986 à 1996, le fait que l'impôt sur le revenu supplémentaire n'ait pas tenu compte de l'augmentation du coût de la vie, que les crédits pour la TPS n'aient pas tenu compte de l'évolution du coût de la vie au-delà d'une inflation de 3 p. 100, que les allocations familiales fédérales n'aient pas été indexées pleinement comme elles auraient dû l'être, la question du crédit remboursable pour enfants, tout cela mis ensemble, et le fait de ne pas avoir indexé toutes les mesures qui existent dans la fiscalité canadienne a fait en sorte q ...[+++]

Between 1986 and 1996, the fact that income tax on supplementary income did not take into account the increase in the cost of living, the GST credits did not reflect the change in the cost of living above 3% inflation, federal family allowances were not fully indexed as they should be, the child tax credit had to be paid back, all this and the fact that all Canadian tax measures are not indexed meant that between 1986 and 1996 average Quebec families paying tax to Ottawa—for a while yet, perhaps several years—paid $7,000 more than they should have paid had the tax tables been fully indexed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient tenu certains ->

Date index: 2024-03-18
w