Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auraient représenté environ " (Frans → Engels) :

B. considérant qu'environ 500 migrants auraient été assassinés quand le bateau les transportant de l'Égypte vers l'Union européenne a apparemment été percuté et délibérément coulé par des trafiquants; considérant que les passeurs et les personnes pratiquant la traite des êtres humains exploitent la migration clandestine et que ces réseaux représentent un grave danger pour la vie des migrants et un problème épineux pour l'Union;

B. whereas about 500 migrants were reportedly murdered after the boat carrying them from Egypt to the European Union was apparently rammed and deliberately sunk by traffickers; whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and whereas those networks pose a serious risk to the lives of migrants and a challenge for the EU;


B. considérant qu'environ 500 migrants auraient été assassinés quand le bateau les transportant de l'Égypte vers l'Union européenne a apparemment été percuté et délibérément coulé par des trafiquants; considérant que les passeurs et les personnes pratiquant la traite des êtres humains exploitent la migration clandestine et que ces réseaux représentent un grave danger pour la vie des migrants et un problème épineux pour l'Union;

B. whereas about 500 migrants were reportedly murdered after the boat carrying them from Egypt to the European Union was apparently rammed and deliberately sunk by traffickers; whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and whereas those networks pose a serious risk to the lives of migrants and a challenge for the EU;


B. considérant qu'environ 500 migrants auraient été assassinés quand le bateau les transportant de l'Égypte vers l'Union européenne a apparemment été percuté et délibérément coulé par des trafiquants; considérant que les passeurs et les personnes pratiquant la traite des êtres humains exploitent la migration clandestine et que ces réseaux représentent un grave danger pour la vie des migrants et un problème épineux pour l'Union;

B. whereas about 500 migrants were reportedly murdered after the boat carrying them from Egypt to the European Union was apparently rammed and deliberately sunk by traffickers; whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and whereas those networks pose a serious risk to the lives of migrants and a challenge for the EU;


Sans ce véhicule, la Sachsen LB aurait dû couvrir des pertes qui, évaluées à la valeur de marché, auraient représenté environ [ (0,5-1,5)] milliards EUR.

In the absence of the Super SIV, Sachsen LB would have had to cover mark-to-market losses of about EUR [ (0,5-1,5)] billion.


Pour ce qui est de la société du groupe produisant l’une des matières premières utilisées dans la production de cyclamate de sodium, il a été affirmé que les éventuelles insuffisances en ce qui concerne le processus décisionnel et la situation économique de l’entreprise auraient un effet très limité, puisque les matières premières produites par cette société ne représentent qu’environ 10 % du coût de production du cyclamate de sodium.

As to the group company producing one of the raw materials used in the production of sodium cyclamate, it was claimed that any shortcomings with respect to the company’s decision-making and financial situation would have a very limited impact as the raw material produced by this company represents only around 10 % of the cost of production of sodium cyclamate.


Par ailleurs, on estime que l'interdiction de possession aurait coûté quelque 2,01 millions de dollars et que les recettes tirées des amendes auraient représenté environ un million de dollars.

Had a prohibition approach been in place, it is estimated that the total cost would have been around $2.01 million with revenue from fines around $1 million.


Par ailleurs, on estime que l'interdiction de possession aurait coûté quelque 2,01 millions de dollars et que les recettes tirées des amendes auraient représenté environ un million de dollars australiens.

Had a prohibition approach been in place, it is estimated that the total cost would have been around $2.01 million Australian, with revenues from fines being around $1 million Australian.


Il nous a été répondu que des représentants du Conseil européen auraient visité M. Öcalan il y a environ un mois, et que nous devrions nous adresser à la commission du Conseil de l'Europe compétente en cette matière.

We were given the answer that representatives of the Council of Europe had visited Mr Ocalan about a month ago, and that we should address our enquiries to the relevant committee of the Council of Europe.


Les actions financées par fonds budgétaires auraient représenté environ 70 mécus.

Measures financed from the budget are thought to account for around MECU 70.


Honorables sénateurs, comme notre budget a été ramené de 35 000 $ à 17 000 $, ce qui représente environ la moitié du montant demandé à l'origine, on déploiera la moitié des efforts qui auraient pu être déployés.

Honourable senators, the fact that our budget has been reduced from $35,000 to $17,000, approximately half of our original request, means that you will get half the effort that you would have gotten otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient représenté environ ->

Date index: 2023-12-20
w