Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient rapporté davantage » (Français → Anglais) :

La fermeture de la frontière a perturbé les livraisons juste à temps et obligé certaines usines du secteur de l'automobile à accroître leurs stocks d'environ 5 p. 100 pour s'ajuster aux fluctuations des sources d'approvisionnement (Témoignages, fascicule 27:23). Par ailleurs, la gestion de stocks plus gros entraîne des coûts et les sommes affectées à l'achat des pièces et des produits nécessaires auraient rapporté davantage si elles avaient été placées ailleurs.

The border shutdown disrupted just-in-time delivery practices, and led some automotive firms to increase their inventories by as much as 5% to address supply fluctuations (Evidence, Issue 27:23) In turn, higher inventory carrying costs were incurred and money was tied up in parts and goods sitting in inventory that could have been earning a return elsewhere.


Enfin, j'avais espéré que mes rapports successifs au Parlement, à la population canadienne, auraient sensibilisé davantage les représentants élus et les fonctionnaires administratifs responsables à la nécessité de tenir compte des deux langues officielles et des Canadiens qui parlent l'une ou l'autre de nos deux langues officielles chaque fois qu'ils mettent en place de nouveaux programmes, qu'ils allouent des ressources et tout simplement lors de la conceptualisation générale et de la mise en oeuvre des politiques publiques.

Finally, I had hoped that my successive reports to Parliament, to the Canadian public, would have caused an increased sensitization of those responsible elected and administrative officials to the need to think about official languages, and those Canadians who speak the one and the other of our two official languages, in each undertaking they put forward in new programs, in the allocation of resources, and just in the general conceptualization and implementation of public policy.


D. considérant que, d'après les derniers chiffres disponibles, au moins 2 466 personnes ont été condamnées à mort dans 55 pays en 2014, ce qui représente une hausse de près de 23 % par rapport à 2013; qu'au moins 607 exécutions ont eu lieu dans le monde en 2014; que ces chiffres ne tiennent pas compte du nombre de personnes qui auraient été exécutées en Chine, sachant que ce pays a continué de procéder à davantage d'exécutions que pa ...[+++]

D. whereas the latest figures reveal that at least 2 466 people in 55 countries are known to have been sentenced to death in 2014 – an increase of almost 23 % on the 2013 figure; whereas at least 607 executions were carried out worldwide in 2014; whereas these figures do not include the number of people believed to have been executed in China, which continued to execute more people than the rest of the world combined, while sentencing thousands more to death; whereas death sentences and executions are continuing at an alarming rate in 2015; whereas the increase in death sentences is closely linked to court rulings in mass trials in ...[+++]


21. est préoccupé par le fait que la CAI a quitté le Centre le 31 août 2010; estime que les rapports de la CAI auraient pu améliorer encore davantage les mesures de contrôle interne en matière de procédures de passation de marchés et d'octroi de subventions;

20. Is concerned that the IAC left the Centre on 31 August 2010; is of the view that the IAC’s reports could lead to further improvements in the internal control measures for procurement and grant procedures;


9. considère que, bien que la DG BUDG ait eu à traiter d'autres aspects financiers de l'agenda de la réforme de la Commission – révision du règlement financier et rapports d'activité des directeurs généraux – davantage de mesures concrètes auraient pu et dû être prises au cours de ces dix-huit mois pour répondre aux préoccupations urgentes de la Cour des comptes concernant l'état du système comptable;

9. Considers that, although DG Budget was occupied with other financial aspects of the Commission reform agenda - revision of the Financial Regulation and activity reports of directors-general - more practical steps could and should have been taken in the intervening 18 months to address the urgent concerns of the Court of Auditors on the state of the accounting system;


On peut convenir de la nécessité de ne pas modifier la structure de manière fondamentale mais tant le document de la Commission que le rapport du Parlement européen, malgré le travail louable de M. Menrad, auraient pu et, surtout, auraient dû oser davantage.

We can agree on the need to keep the structure substantially unchanged. Nevertheless, despite Mr Menrad’s commendable work, both the Commission document and the European Parliament report could have and, above all, should have attempted more.


2. déplore l'absence de progrès réalisés sur le plan de l'analyse et la stratégie depuis le rapport de 1995 et le fait que l'on compte systématiquement sur l'impact bénéfique de la croissance économique et de la stabilité monétaire, alors que les politiques de l'emploi actives auraient dû être davantage encouragées et développées;

2. Laments the lack of analytical and strategic progress beyond the 1995 report and reliance on automatic beneficial effects of economic growth and monetary stability and considers rather that active employment policies should be encouraged and developed;


En général, la réponse à cette question est un non retentissant. Les dollars que nous percevons, y compris les quelque 20 milliards de dollars que nous percevons au moyen de la taxe sur les produits et services, auraient rapporté davantage socialement s'ils étaient restés entre les mains des hommes et des femmes inventifs qui ont d'abord gagné cet argent et créé cette richesse.

Generally, the answer to that question is a resounding no. The dollars we collect, including the approximately $20 billion net which we collect through the goods and services tax, is money which would be more powerfully used for social good if left in the hands of the creative men and women who earn that money and create that wealth in the first place.


Pourquoi les ministres auraient-ils davantage les mains liées aux termes d'une version de cet article par rapport à l'autre?

Why are the ministers more restricted in taking action under one version of that clause as opposed to the other?


Les libéraux, dans les récentes recommandations qu'ils ont faites au ministre des Finances dans le rapport du Comité permanent des finances, se sont targués de ce que, si elles étaient adoptées, elles auraient pour effet d'égaliser encore davantage les revenus.

In addition, the recent Liberal recommendations to the finance minister in the report of the Standing Committee on Finance bragged about the fact that if adopted they will further equalize income.


w