Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel venait s'ajouter » (Français → Anglais) :

Q. considérant que les groupes criminels ont diversifié leurs routes pour le trafic de stupéfiants, auquel ils ont ajouté une série d'autres trafics; considérant que l'internet fournit un outil et un nouveau canal, tant pour l'approvisionnement des précurseurs de la production de stupéfiants que pour la distribution de substances psychotropes; considérant que le trafic des précurseurs de drogues, comme l'éphédrine, la pseudo-éphédrine et l'anhydride acétique, n'est pas suffisamment surveillé dans l'Union et représente un risque considérable;

Q. whereas criminal groups have widened the range of drug-trafficking routes and, moreover, started trafficking in other commodities; whereas the internet provides a tool and a new route both in the supply of precursors for drug production and in the distribution of psychotropic substances; whereas the trade in drug precursors such as ephedrine, pseudoephedrine and acetic anhydride is not adequately controlled in the Union and presents a serious danger;


Magda Kósáné Kovács, membre postcommuniste de cette Assemblée, a réveillé le fantôme de cette pénible époque, durant laquelle un sentiment antireligieux militant venait s'ajouter à la violence étatique, lors de sa toute récente intervention ici en plénière, où elle a cherché à défendre les valeurs européennes du Pape Benoît XVI, ou plutôt de l'Église catholique.

The ghost of this painful era, in which state violence was coupled with militant anti-religious sentiment, was raised by Magda Kósáné Kovács, post-Communist Member of this House, in her most recent intervention here in plenary, in which she sought to defend European values from Pope Benedict, or rather from the Catholic Church.


Il y avait d'abord les contrats de 25 000 $ en vue de faire du counselling individuel pour les cadres supérieurs, auquel venait s'ajouter un autre contrat de 25 000 $ du counselling aux cadres supérieurs.

There was a $25,000 contract for executive counselling for an individual, and then there was another $25,000 contract for executive counselling.


Dans un premier temps, il concernait surtout l’environnement, auquel venait s’ajouter un aspect socio-économique.

Initially, it was chiefly concerned with the environment, and had an additional socioeconomic aspect.


En revanche, elle a contesté le niveau excessif de ces sanctions qui, au moment où la Commission a mené son enquête, équivalaient à la confiscation de ces sommes, titres ou valeurs, à laquelle venait s’ajouter une amende qui pouvait être égale au montant total sur lequel portait l’infraction.

It has rather challenged the excessive level of these penalties, which at the time of the Commission’s investigation amounted to the confiscation of the undeclared money, stocks or securities plus the imposition of a fine that could reach the full amount involved.


Cette aide venait s'ajouter à l'aide alimentaire prévue pour le dernier trimestre de 2002 (23 millions d'euros 97 000 tonnes) et à l'aide humanitaire non alimentaire, d'un montant de 4 millions d'euros, allouée en novembre 2002 par l'Office d'aide humanitaire (ECHO) de l'UE.

This came in addition to the food aid assistance already provided for the needs of the last quarter of 2002 (€23 million 97,000 Mt) and non-food humanitarian aid worth €4 million allocated in November 2002 by the European Office for Humanitarian Aid (ECHO).


Ce règlement fixait un plafond d'aides au fonctionnement de 395 millions de DEM auquel venait s'ajouter un montant prévu de 389,2 millions de DEM d'aides à l'investissement qui devaient, sur la base de l'article 6 de la septième directive concernant les aides à la construction navale, être examinées par la Commission .

The Regulation set a ceiling of DEM 395 million for operating aid. An extra DEM 389.2 million was budgeted for investment aid, which had to be examined by the Commission under Article 6 of the Seventh Directive on shipbuilding aid.


Elle serait encore aggravée s'il venait s'ajouter l'inclusion, dans le mandat de négociation, de la question des investissements parmi les compétences de l'OMC, qui risquerait de ressusciter l'Accord Multilatéral sur l'Investissement (AMI), de sinistre mémoire.

Matters would be made worse still if the negotiating mandate included investment among the WTO's competencies, as this would risk the revival of the Multilateral Agreement on Investment (MAI), of infamous memory.


L'espace de sécurité est beaucoup plus développé, avec le développement depuis quelques années d'Europol auquel nous avons ajouté aujourd'hui la lutte contre la criminalité organisée ; mais cela fait partie de la fonction répressive de l'État.

The area of security is much more developed, with the growth of Europol over the years, to which we have today added the fight against organised crime; but this is the repressive function of the State.


5. Situation de la taxe sur le CO2 et l'énergie par rapport aux accises existantes La Présidence estime qu'une taxe sur le CO2 et l'énergie aurait un effet plus grand sur l'environnement si elle venait s'ajouter aux accises existantes.

5. Relationship between a CO2/energy tax and existing excise duties or taxes The Presidency considers that a greater environmental impact would be achieved by imposing a CO2/energy tax over and above existing excise duties or taxes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel venait s'ajouter ->

Date index: 2025-05-14
w