Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel participeront toutes » (Français → Anglais) :

Il s'agit d'un problème global auquel nous devrons faire face dans le cadre d'un processus auquel participeront toutes les économies majeures.

This is a global problem which we must deal with through a process involving all major economies.


Les changements proposés à un programme aussi important pour tous les habitants du Nord que le programme Aliments-poste devraient reposer sur un processus parfaitement transparent auquel participeront toutes les parties prenantes.

Proposed changes to a program as important to all northerners as the food mail program should be based on a fully transparent process involving all stakeholders.


Pour cette inauguration à Varsovie, un stand a été installé où les visiteurs pourront recevoir des conseils sur la cuisine et la mode «durables» ainsi que sur l'utilisation efficace de l'énergie; il y aura également un débat public intitulé «Your choices make a world of difference» (vos choix font toute la différence), auquel participeront Janez Potočnik, le ministre de l'environnement, Andrzej Kraszewski et des représentants d'ONG et du secteur privé.

The launch event in Warsaw features a stand where visitors will be given tips on sustainable cooking, fashion, and efficient energy use, and a public debate on "Your choices make a world of difference", featuring Janez Potočnik, Minister Kraszewski, and representatives of NGOs and the private sector.


14. demande à toutes les forces politiques de tenir leurs promesses en engageant sans délai ni condition préalable un dialogue politique ouvert et constructif auquel participeront tous les partis politiques et mouvements démocratiques, ainsi que la société civile;

14. Calls on all political forces to meet their commitments by engaging in an open and constructive political dialogue involving all democratic political parties and movements as well as civil society;


8. invite le président Ali Abdullah Saleh à tenir ses promesses de transition démocratique au Yémen, y compris l'organisation d'élections libres et équitables et le transfert pacifique du pouvoir par le biais d'institutions constitutionnelles; invite toutes les forces politiques à assumer leurs responsabilités en engageant un dialogue politique ouvert et constructif auquel participeront tous les partis et mouvements politiques démocratiques ainsi que la société civile;

8. Calls on President Ali Abdullah Saleh in Yemen to fulfil his promises for democratic transition including the organisation of free and fair elections and the peaceful transfer of power through constitutional institutions; calls on all political forces to meet their responsibility by engaging in an open and constructive political dialogue involving all democratic political parties and movements as well as civil society;


(32) Afin de contribuer à la réalisation des objectifs visés à l'article 8 bis de la directive 2002/21/CE (directive-cadre), un sommet consacré au spectre devrait être convoqué en 2010, à l'initiative des États membres, auquel participeront le Parlement européen, la Commission et toutes les parties concernées.

(32) In order to contribute to the fulfilment of the objectives laid down in Article 8a of Directive 2002/21/EC (Framework Directive), a spectrum summit should be convened in 2010, driven by Member States and including the European Parliament, the Commission and all stakeholders.


Le Livre vert est le point de départ pour un large débat auquel participeront toutes les parties concernées.

The Green Paper is the point of departure for a broad debate involving all stakeholders.


16. est d'avis que toute proposition devrait être accompagnée de données précises sur son coût et ses incidences financières à moyen terme; souligne que les nouvelles actions engagées au titre de la politique d'information et de communication devraient être assorties d'un dispositif de supervision satisfaisant auquel participeront les organes du Parlement et les groupes politiques;

16. Considers that any proposal should provide clear information on the financial cost and the medium-term financial requirements; points out that new projects on information and communication policy should ensure appropriate oversight arrangements involving Parliament's governing bodies and political groups;


Des discussions ont déjà eu lieu avec les partenaires sociaux par l’entremise du comité de dialogue sectoriel et il a été décidé de tenir, le 3 décembre, un atelier européen auquel participeront toutes les branches au niveau des partenaires sociaux, mais aussi des représentants nationaux des quinze États membres, et où seront notamment examinées la question des répercussions sur l’emploi et les problèmes sociaux qui en résultent, dans le but de convenir en commun des mesures que l’on peut envisager de prendre dans l’immédiat.

We have already held meetings with the social partners through the Social Dialogue Committee and it has been decided that a European workshop will be held on 3 December, attended by all the sectors at social partner level and by national delegates from the fifteen Member States, in order to discuss the specific question of the repercussions on employment and the nascent social problems, in a bid to reach a joint agreement on measures which we can take into direct consideration.


Pourquoi ne pouvons-nous mettre en place un processus prévoyant la tenue de consultations en bonne et due forme, un processus auquel participeront la population, toutes les provinces et tous les territoires ainsi que les autochtones?

Why can we not have a process that people are involved in, with full consultation involving all the provinces, territories and aboriginal people?


w