Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auprès du député de winnipeg—transcona " (Frans → Engels) :

Je m'excuse auprès du député de Winnipeg—Transcona, mais, dans un esprit de coopération, j'aimerais demander le consentement unanime pour proposer que le parti ministériel accepte de laisser le député de Winnipeg—Transcona faire une intervention de 15 minutes qui ne serait pas suivie d'une période pour des questions ou observations, puis un député du Parti progressiste-conservateur faire la même chose et que, après ces deux interventions, le Président mette toutes les questions aux voix pour terminer la troisième lecture du projet de loi.

I apologize to the member for Winnipeg—Transcona, but in the spirit of co-operation, I would ask for unanimous consent that the government would consent to allow the member for Winnipeg—Transcona to make a 15 minute intervention without questions or comments, followed by a 15 minute intervention without questions or comments from a member of the Progressive Conservative Party and at the conclusion of these two interventions the Speaker shall put all questions necessary to dispose of the third reading stage of this bill.


M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Madame la Présidente, c'est pour moi un grand plaisir de me joindre à mon collègue, le député de Winnipeg—Transcona, et à notre porte-parole pour l'immigration, le député de Winnipeg-Centre, pour dire quelques mots du projet de loi C-31, Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Madam Speaker, I am very pleased to join with my colleague the member for Winnipeg—Transcona, and our immigration critic, the member for Winnipeg Centre, in saying a few words on Bill C-31, the immigration and refugee protection act.


Le Président: Le député de Winnipeg Transcona a la parole. M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, le gouvernement pourrait aussi affirmer que le 11 septembre n'a pas changé son engagement envers le multilatéralisme ou les Nations Unies.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, with the other breath the government would argue that September 11 did not change its commitments to multilateralism or to the United Nations.


Le Président: L'honorable député de Winnipeg—Transcona a la parole. [Traduction] M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, ma question s'adresse au ministre des Affaires étrangères.

[English] Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, my question is for the Minister of Foreign Affairs.


Le Président: Le député de Winnipeg Transcona a la parole. M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Excusez-moi, monsieur le Président, mais j'ai l'impression que le gouvernement est en train de faire marche arrière.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Excuse me, Mr. Speaker, but that sounds to me like a backing down on the part of the government, because now he is talking about prior to any decision on ratification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auprès du député de winnipeg—transcona ->

Date index: 2021-07-01
w