Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auparavant encore quand » (Français → Anglais) :

Le sénateur Taylor: Je saute peut-être du coq-à-l'âne, encore que nous ayons abordé la question auparavant, mais quand on compare le chapitre 11 et la LACC, on voit, par exemple, qu'Olympia & York vient de se sortir du mécanisme prévu au chapitre 11 et poursuit ses activités. Pour moi, c'est un exemple classique de la différence entre le régime américain et le régime canadien.

Senator Taylor: This may be a quantum leap, although we have touched on it before, but looking at Chapter 11 as opposed to the CCAA, we see, for instance, that Olympia & York has just come out of Chapter 11 in the U.S. and it is going on.To me, it is almost a classic example of the American system versus the Canadian system.


Il oublie sans doute — je l'avais moi-même oublié déjà — que son parti a été au pouvoir pendant 13 ans et auparavant encore, quand cette loi était en vigueur, et je ne crois pas qu'il ait rejeté le moindre examen.

They must forget that they were—I've forgotten about it already—in power for 13 years and before that, when this act was in place, and I don't think they turned down any of the reviews.


Étant donné que les Canadiens paient l'essence à un prix encore jamais atteint auparavant, quand le gouvernement entend-il abaisser les taxes sur l'essence?

Given that Canadians are now paying all time record prices for gasoline, when will the government provide tax relief for gasoline prices?


De plus, les gens qui achètent des loges ou des billets peuvent encore réclamer des déductions d'impôt de l'ordre de 50 p. 100, bien qu'il faille quand même reconnaître qu'elles étaient de 80 p. 100 auparavant.

In addition, people who buy boxes or tickets can claim 50% tax deductions, that were previously at the level of 80%.


Les efforts visant à informer les jeunes ne sont pas encore suffisants, et c’est vraiment consternant quand on pense qu’il existe aujourd’hui plus de jeunes en vie que jamais auparavant et que ceux-ci sont plus vulnérables aux infections que les autres groupes d’âge.

Efforts at informing young people are still inadequate, and that really is very disturbing indeed when one considers that there are more young people alive now than ever before, and that young people are more vulnerable to infection than other age groups.


Le Conference Board du Canada prévoit qu'en 1998, à Terre-Neuve, le secteur des mines et des ressources verra ses revenus augmenter de plus de 80 p. 100. Grâce à cela, le taux de chômage ne sera plus que de 17,9 p. 100, ce qui est encore inacceptablement élevé, mais qui représente quand même une nette amélioration par rapport à ce que la situation était auparavant.

The mining and resource sector is anticipated in 1998 by the Conference Board of Canada to increase its revenues by over 80% in the province of Newfoundland. Unemployment rates will decline due to this to 17.9%, which is still unacceptably high but is significantly lower than it has been in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auparavant encore quand ->

Date index: 2021-03-04
w