Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux vitesses jamais atteintes
Aux vitesses les plus élevées
Patient jamais vu auparavant

Traduction de «jamais atteint auparavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aux vitesses les plus élevées [ aux vitesses jamais atteintes ]

at highest speeds yet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2015, le programme Erasmus + a permis à 678 000 Européens d'étudier, de se former, de travailler et de faire du bénévolat à l'étranger – un nombre jamais atteint auparavant.

In 2015, Erasmus+ enabled 678,000 Europeans to study, train, work and volunteer abroad, more than ever before.


La Commission a également publié aujourd'hui son rapport annuel sur Erasmus+, qui montre qu'en 2015, le programme Erasmus+ a permis à 678 000 Européens d'étudier, de se former, de travailler et de faire du bénévolat à l'étranger – un nombre jamais atteint auparavant.

The Commission also issued today its yearly report on Erasmus+ which shows that in 2015, Erasmus+ enabled 678,000 Europeans to study, train, work and volunteer abroad, more than ever before.


La multiplication des canaux de communication et des supports de lecture a fait naître des niveaux de demande jamais atteints auparavant et a ouvert un large éventail de possibilités, qu'il s'agisse de nouveaux formats incontournables ou de la façon de raconter des histoires.

The multiplication of channels and devices has created unprecedented levels of demand and opened up possibilities for new compelling formats and ways of telling stories.


S'il est atteint, le taux d'emploi féminin dans l'Union européenne s'élèvera à un niveau jamais égalé auparavant.

Reaching it would take female employment in the EU to a level never seen before.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les résultats, nous les connaissons: c’est l’Union européenne telle qu’elle existe aujourd’hui, qui récolte les dividendes de la paix, avec un niveau de prospérité et de développement démocratique jamais atteint auparavant.

The results of this are well known – today, it calls itself the European Union, and it has levels of prosperity and democratic development and a peace dividend that this continent has never experienced before.


Enfin, tout incitant à rester au travail devrait, comme condition préalable, inclure des soupapes de sécurité permettant de surmonter tous les obstacles qui pourraient empêcher les jeunes d’arriver sur le marché du travail, surtout en un moment où le chômage atteint malheureusement des sommets jamais atteints auparavant.

Finally, any incentives to remain in work should, as a precondition, include safety valves to overcome any barriers which might prevent young people from accessing the labour market, especially at a time when unemployment has, unfortunately, soared to invisible heights.


P. considérant que l'Union a alloué (via le budget de l'Union et les États membres) près de 700 millions d'EUR à la Palestine en 2006, soit un montant jamais atteint auparavant,

P. whereas the EU (EU budget and EU Member States) allocated almost EUR 700 million to Palestine in 2006, more than in any previous year;


P. considérant que l'Union a alloué (via le budget de l'Union et les États membres) près de 700 millions d'EUR à la Palestine en 2006, soit un montant jamais atteint auparavant,

P. whereas the EU (EU budget and EU Member States) allocated almost EUR 700 million to Palestine in 2006, more than in any previous year;


Il va de soi que la naissance de la Station équatoriale de lancement de fusées de Thumba et celle du Centre spatial Vikram Sarabhai ont permis à l’Inde de lancer des véhicules spatiaux, des vaisseaux spatiaux et d’autres applications spatiales qui ont accéléré le développement économique et social du pays à des niveaux jamais atteints auparavant.

Of course, the birth of TERLS and the VSSC gave the country the ability to launch vehicles, spacecraft and space applications that have accelerated social and economic development in India to unprecedented levels.


L'ampleur de cette expansion, dans ce cas précis, est davantage due au nombre d'opérations enregistré (soit 1121, chiffre jamais atteint auparavant) qu'à des transactions plus volumineuses.

Here the increase was due more to a doubling of the number of transactions (a record 1121) rather than to larger transaction sizes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais atteint auparavant ->

Date index: 2025-03-04
w