Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui que cette campagne avait " (Frans → Engels) :

Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Comme le président Juncker l'avait annoncé dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, la Commission a adopté aujourd'hui une stratégie intitulée «Une perspective d'élargissement crédible ainsi qu'un engagement de l'Union européenne renforcé pour les Balkans Occidentaux», confirmant que l'avenir européen de la région constitue un investissement stratégique dans une Europe stable, solide et unie, fondée sur des valeurs communes.Cette ...[+++]

As President Juncker announced in his 2017 State of the Union address, the Commission adopted today a strategy for 'A credible enlargement perspective for and enhanced EU engagement with the Western Balkans', confirming the European future of the region as a geostrategic investment in a stable, strong and united Europe based on common values. It spells out the priorities and areas of joint reinforced cooperation, addressing the specific challenges the Western Balkans face, in particular the need for fundamental reforms and good neighbourly relations. A credible enlargement perspective requires sustained efforts and irreversible reforms. ...[+++]


La proposition législative présentée aujourd'hui vise à garantir ce droit et fait suite à la première campagne concluante menée dans le cadre de l'initiative citoyenne européenne, à savoir la campagne «L'eau, un droit humain» (Right2Water), qui a permis de recueillir 1,6 million de signatures en faveur de l'amélioration de l'accès à l'eau potable pour tous les Européens.

Today's legislative proposal aims to guarantee this right and thereby responds to the first-ever successful European Citizens' Initiative, "Right2Water", that gathered 1.6 million signatures in support of improving access to safe drinking water for all Europeans.


L’annonce faite aujourd’hui intervient en complément d’un autre ensemble de mesures d'un montant de 500 millions d’EUR qui avait été présenté par la Commission en septembre dernier et d'une série d'autres mesures, telles que l’activation d’une clause (article 222) permettant la conclusion d'accords volontaires entre les producteurs de lait sur la planification de la production laitière, qui avait été annoncée en mars.

Today's announcement comes in addition to a separate package for 500 million that was presented by the Commission last September and the range of other measures, such as the activation of a clause (Article 222) permitting voluntary agreements among milk producers on planning milk production, which was announced in March.


Comme elle l’avait annoncé dans sa communication du 18 mai dernier, la Commission est revenue aujourd'hui sur la situation budgétaire aujourd’hui de l'Espagne et du Portugal.

As announced in its Communication of 18 May, the Commission came back today to the fiscal situations in Spain and Portugal.


Le Congrès américain a conclu aujourd’hui que cette campagne avait troublé les esprits et gêné les campagnes en cours.

The US Congress concluded today that this campaign causes confusion and hampers existing campaigns.


Le Congrès américain a conclu aujourd’hui que cette campagne avait troublé les esprits et gêné les campagnes en cours.

The US Congress concluded today that this campaign causes confusion and hampers existing campaigns.


Il y a un lien direct entre le débat d’aujourd’hui et cette campagne internationale; même le Parlement européen débat de manière inappropriée de cette question, car c’est au seul gouvernement national vénézuélien de décider.

There is a direct relationship between today’s debate and this international campaign; even the European Parliament is inappropriately debating an issue that is for the Venezuelan national government alone to decide.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais profiter de cette occasion pour signaler que, comme M. Prodi l’a expliqué dans la lettre qu’il a adressée au président du Parlement le 20 février, il ne peut être présent aujourd’hui parce qu’il avait pris, depuis longtemps, des engagements avec le Premier ministre roumain et avec le président de Côte d’Ivoire.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to take this opportunity to point out that, as Mr Prodi explained in his letter to the President of Parliament dated 20 February, he could not be here today as he had long-standing engagements with the Prime Minister of Romania and the President of Côte d’Ivoire.


- (ES) Monsieur le Président, si un des invités présents aujourd'hui dans les tribunes avait assisté au débat qui a eu lieu dans cette Assemblée au mois de mars, il ne comprendrait plus rien. En effet, aujourd'hui, la gauche de l'Assemblée a émis de nombreuses critiques à l'encontre du processus de Barcelone, alors qu'au mois de mars, lorsque nous avons évalué ce Conseil, nous avons voté une résolution extrêmement favorable.

– (ES) Mr President, if any of the guests in the galleries who are with us today had attended the debate that took place in this House in March, they would not understand a thing, because today the benches of the Left have piled on the criticisms of the Barcelona process when in March, on assessing that Council, we voted for an extremely favourable Resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui que cette campagne avait ->

Date index: 2021-02-17
w