Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "aujourd’hui mais souhaitent " (Frans → Engels) :

«s'inscrire dans la continuité»: l'UE-27 continue à mettre en œuvre son programme de réformes positives; «rien d'autre que le marché unique»: l'UE-27 se recentrerait sur le marché unique, les 27 États membres ne parvenant pas à trouver un terrain d'entente dans un nombre croissant de domaines d'action; «ceux qui veulent plus font plus»: l'UE-27 continue comme aujourd'hui mais les États membres qui le souhaitent pourraient collaborer plus étroitement dans des domaines spécifiques; «faire moi ...[+++]

"Carrying On": the EU27 continues delivering on its positive reform agenda; "Nothing but the Single Market": the EU27 would focus on the single market as 27 Member States are not able to find common ground on an increasing number of policy areas; "Those Who Want More Do More": the EU27 proceeds as today but willing Member States could work closer together in specific areas; "Doing Less More Efficiently": focus on delivering more and faster in selected policy areas, while doing less in others; "Doing Much More Together": Member States decide to share more power, resources and decision-making across the board.


Il va falloir, lentement mais sûrement, amener les gens à comprendre, comme je l'ai expliqué un peu dans mon texte, que nous allons suivre l'enfant qui a 14 ans aujourd'hui en souhaitant qu'à 24 ans, il soit un de nos héros sportifs.

As I mentioned in my text, slowly but surely we will have to get people to realize that we will follow a player who is 14 years old today and hope that we will be a sports hero when he is 24.


«s'inscrire dans la continuité»: l'UE-27 continue à mettre en œuvre son programme de réformes positives; «rien d'autre que le marché unique»: l'UE-27 se recentrerait sur le marché unique, les 27 États membres étant incapables de trouver un terrain d'entente dans un nombre croissant de domaines d'action; «ceux qui veulent plus font plus»: l'UE-27 continue comme aujourd'hui mais les États membres qui le souhaitent pourraient collaborer plus étroitement dans des domaines spécifiques; «faire mo ...[+++]

"Carrying On": the EU27 continues delivering on its positive reform agenda; "Nothing but the Single Market": the EU27 would focus on the single market as 27 Member States are not able to find common ground on an increasing number of policy areas; "Those Who Want More Do More": the EU27 proceeds as today but willing Member States could work closer together in specific areas; "Doing Less More Efficiently": focus on delivering more and faster in selected policy areas, while doing less in others; "Doing Much More Together": Member States decide to share more power, resources and decision-making across the board.


Scénario 3: Ceux qui veulent plus font plus - L'UE-27 continue comme aujourd'hui mais permet aux États membres qui le souhaitent de faire plus ensemble dans des domaines spécifiques tels que la défense, la sécurité intérieure ou les affaires sociales.

Scenario 3: Those Who Want More Do More – The EU27 proceeds as today but allows willing Member States to do more together in specific areas such as defence, internal security or social matters.


Aujourd'hui, nous souhaitions faire en sorte que les dépenses des partis politiques soient plus transparentes, mais les conservateurs ont refusé. Nous voulions doter le commissaire d'outils plus acérés pour enquêter sur les méfaits, mais les conservateurs ont refusé.

Today, we wanted to make political parties' expenses more transparent, but Conservatives said no. We wanted to give the commissioner sharper tools to investigate wrongdoing, but the Conservatives said no. Indeed, we had other creative suggestions, but the government shut down the committee.


J'aurais souhaité que cette initiative puisse aboutir pour l'ensemble des États membres, comme la Commission l'avait proposé, mais les propositions présentées aujourd'hui permettront au moins d'aider certaines des personnes concernées à faire face dans les moments les plus difficiles».

I wish we had been able to take this forward with all Member States as the Commission had proposed, but today's proposals mean we can help at least some of the people concerned to manage at the most difficult times".


- (DE) Monsieur le Président, honorables députés - qui m’avez accueilli avec tant de chaleur - je sais par expérience que votre Assemblée respecte un calendrier strict, mais je souhaiterais cependant revenir sur un ou deux points abordés dans le débat d’aujourd’hui. Je souhaite le faire notamment comme un signe du dialogue des cultures que la présidence allemande désire encourager.

– (DE) Mr President, honourable Members – who have given me such a warm welcome – I know from past experience that your House keeps to a strict timetable, but I would nevertheless like to say something about one or two of the points that have featured in today’s debate, and I wish to do so not least as an indication of the culture of dialogue that the German Presidency wishes to encourage.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, ce texte, bien sûr, ne vise pas à uniformiser les conditions de travail dans l’Union, ce qui ne serait aujourd’hui ni souhaitable ni possible, mais il cherche plutôt à mettre en place des bases communes pour la protection des salariés.

– (FR) Madam President, Commissioner, this text, naturally, does not aim to standardise working conditions in the Union, which would today neither be desirable nor possible, but it seeks rather to implement common foundations for the protection of employees.


Évidemment, il est toujours regrettable pour un ministre d'être obligé de proposer soit la clôture, selon l'article 57 du Règlement, soit l'attribution de temps, selon l'article 78 du Règlement, mais le gouvernement a la responsabilité de bien gouverner le pays et c'est ce que le gouvernement libéral souhaite faire (1945) [Français] Aujourd'hui, la Chambre a poursuivi le débat concernant une motion qui vise à prolonger les travaux au-delà de la date d'ajournement pré ...[+++]

It is always unfortunate of course when a minister has to move either closure under Standing Order 57 or time allocation under Standing Order 78 but the responsibility of the government is to provide good governance for the nation, which our Liberal government wants to do (1945) [Translation] Today the House has continued debating a motion to extend the sitting period beyond the planned adjournment date of June 23, that is beyond today.


Rappelons que ces activités de recherche ont notamment contribué à trouver des débouchés nouveaux à certains produits sidérurgiques : l'on songera en particulier au secteur de l'automobile qui utilise aujourd'hui non seulement des tôles revêtues, mais aussi des tôles galvanisées pour répondre aux exigences légitimes des consommateurs qui souhaitent disposer de véhicules offrant une garantie de longue durée contre la corrosion.

These research activities have in particular helped to find new outlets for some steel products : a particular example is the car industry, which now uses not only coated sheet but also galvanized sheet to meet the legitimate demands of consumers who wish to have vehicles with a long anti-corrosion guarantee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui mais souhaitent ->

Date index: 2023-10-08
w