Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui bien davantage " (Frans → Engels) :

Les principales conclusions des rapports sont les suivantes: la confiance dans les demandeurs de visa des deux pays est en augmentation, le taux de refus de visa étant faible; l’immigration irrégulière se situe à un niveau relativement bas; la sécurité des documents de voyage est suffisante; les menaces sur la sécurité se sont atténuées; les groupes criminels organisés ne sont pas considérés actuellement comme une menace importante pour l'Union (sauf en ce qui concerne le trafic de drogue); les opportunités économiques, notamment en termes de développement des échanges commerciaux et des flux touristiques, se multiplient parallèlement à la croissance marquée des économies colombien ...[+++]

The main conclusions of the reports are the following: trust in visa applicants of both countries is on the rise, with low visa refusal rates; irregular migration is at relatively low levels; security of travel documents is sufficient; security threats have receded; organised crime groups are currently not assessed as a significant threat to the EU (with the exception of drug trafficking); economic opportunities, including enlarged trade and touristic flows, are expanding in parallel with significant growth of the Colombian and Peruvian economies; human rights and fundamental freedoms are now much better protected and respected in these countries than in the pa ...[+++]


G. considérant que l'Union européenne pourrait, sur le plan de la création d'emplois et de la croissance, tirer parti d'un effort résolu pour se tourner, en recyclant davantage, vers une économie circulaire équilibrée, efficace dans l'utilisation des ressources, non toxique, prônant le recyclage permanent et basée sur la vision du déchet non dangereux en tant que source de matière première; considérant que le potentiel économique du recyclage des déchets plastiques est aujourd'hui bien supérieur ...[+++]

G. whereas the EU could benefit in terms of job creation and growth from a robust effort to move through increased recycling towards a balanced, resource-efficient, non-toxic, cradle-to-cradle circular economy, based on the concept of non-hazardous waste as a raw material source; whereas the economic potential for recycling of plastic waste is currently much higher than the 33 % achieved with regard to plastic packaging waste and the 25 % achieved with regard to total plastic waste, and high recycling rates can help when there is a shortage of raw materials;


Bien sûr, avec l'inflation, le dollar que vous recevez aujourd'hui vaut davantage que ce même dollar dans cinq ans.

Of course that means you're running into inflation in the general economy, in that a dollar now is worth more than a dollar five years from now.


Mais au lieu d’appliquer ces principes, le marché intérieur reste aujourdhui bien davantage caractérisé par le dicton hongrois «à chaque maison sa coutume».

Instead of applying these principles, however, the internal market today is still much more characterised by the Hungarian saying ‘there are as many customs as there are houses’.


Mais au lieu d’appliquer ces principes, le marché intérieur reste aujourdhui bien davantage caractérisé par le dicton hongrois «à chaque maison sa coutume».

Instead of applying these principles, however, the internal market today is still much more characterised by the Hungarian saying ‘there are as many customs as there are houses’.


L'Europe d'aujourd'hui possède tous les atouts nécessaires, bien davantage d'ailleurs que les générations antérieures qui ont dû faire face à des défis analogues, voire plus importants.

Europe has all the assets it takes. In fact much more so than previous generations faced with similar or even greater challenges.


Nous en savons aujourd'hui bien davantage sur les risques qu'encourent les adolescents de 14 et 15 ans d'être exploités sexuellement que nous en savions il y a 20 ans.

Today we know much more about the risk of 14 and 15 year-olds being sexually exploited than we did 20 years ago.


L'Union européenne est aujourd'hui bien davantage qu'une communauté économique.

The European Union has long been more than an economic community.


L'Union européenne est aujourd'hui bien davantage qu'une communauté économique.

The European Union has long been more than an economic community.


Selon une enquête d'opinion effectuée à l'échelle de l'Union européenne et publiée aujourd'hui, les consommateurs européens sont disposés à payer davantage pour des denrées alimentaires respectueuses du bien-être des animaux, mais souhaitent que ces produits soient plus facilement identifiables.

European consumers are willing to pay more for animal welfare-friendly food products but want such products to be easier to identify, according to an EU-wide opinion survey published today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui bien davantage ->

Date index: 2022-02-05
w