Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui vous permettra " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi je me réjouis que nous appuyions également aujourd’hui l’amendement oral, qui recevra je l’espère le soutien de chacun d’entre vous et nous permettra de disposer de ressources supplémentaires pour aider des pays comme l’Égypte et la Tunisie.

I am therefore pleased that we can now also give our support to the oral amendment, which I hope will gain the support of everyone and which will give us more resources to be able to provide to countries like Egypt and Tunisia.


Je pense que vous connaissez la position de la majeure partie de ce côté du Parlement, mais il existe tellement d’autres «services» que vous souhaitez approuver, utiliser et soutenir dans les limites de ce qui est financièrement possible, et ceci, je l’espère, permettra de réduire le taux de mortalité aux différents moments dont nous avons parlé aujourd’hui.

I think you know the position of most of that side of the House, but there are so many other ‘services’ that you want to approve, use and support as much as is financially possible, and this will, I hope, diminish the ratio of deaths at those different moments that we discussed today.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


J'espère que ce que je vais vous dire aujourd'hui vous permettra de recommander le mariage pour les couples homosexuels.

As a result, I have great hope that what I say today will allow the committee to recommend marriage for same-sex couples.


C'est pourquoi un dollar dépensé aujourd'hui vous permettra d'économiser 3 $ ou 5 $ à l'avenir.

That's why a dollar spent up here will save you $3 here and $5 down there.


Mme Corbey, de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, vous a notamment remis un document qui vous permet d’aller de l’avant; aujourd’hui, au nom de tous nos collègues députés, nous comptons sur votre soutien vis-à-vis de cette proposition. Le site web nous permettra de rapprocher le citoyen européen de notre travail en commission.

Mrs Corbey, in particular, in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, has passed you something you can pick up and run with; today, we, on behalf of all our fellow MEPs, are counting on your support for this proposal, and that is how, via the website, we can bring the European citizen closer to our work in the committees.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preuve dès votre arrivée à la présidence, et elle vous en remercie ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


La directive que vous avez devant vous aujourd'hui représentera une amélioration significative de notre position législative actuelle et permettra de combler bien des lacunes qui rendent les réglementations actuelles inopérantes.

The directive before you today will represent a significant improvement on our current legislative position and fill many of the gaps, which have made the current rules ineffective.


Mon collègue, que j'ai rencontré plus tôt aujourd'hui, me permettra peut-être aussi de rappeler que son grand-père, le très honorable sir Winston Churchill, a pris la parole ici-même au cours d'une séance conjointe de la Chambre des communes et du Sénat en 1941 (1505) Je vous présente l'honorable Nicholas Soames.

Besides being the minister of state for the armed forces of Great Britain, perhaps my colleague, whom I met with earlier today, will permit me to say also that in this very Chamber his grandfather, the Right Honourable Sir Winston Churchill, addressed a joint session of this House in 1941 (1505) I present to you the Hon. Nicholas Soames.


Le projet de loi dont vous êtes saisis aujourd'hui nous permettra de tenir nos engagements en vertu du traité.

To comply with the requirements of the treaty, this is the bill that you have before you today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui vous permettra ->

Date index: 2022-09-25
w