Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui un peu nerveux parce » (Français → Anglais) :

Je suis un peu nerveux parce que dans trois semaines, on va nous arriver avec un fait accompli et je ne voudrais pas que ce soit une loi qui ne soit pas conforme à celle qui doit être en place.

I am a little nervous, because in three weeks this will be a fait accompli and I would not want the legislation to be different from what it should be.


M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake-Centre, NPD): Quiconque essaie de préparer un budget en vue d'une campagne électorale.on est toujours un peu nerveux, parce qu'on ne sait pas au juste quelle dépense est légitime ou non.

Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): If anyone's been involved with budgeting for an election campaign— you are always a bit nervous because you're not certain what's legal and what's not legal.


Je sais qu’il est vous est très difficile de faire votre travail, Madame Ashton, parce que vous êtes seule et que ce n’est pas vous qui avez décidé cela – c’est ainsi que le SEAE a été mis en place – mais on a l’impression qu’à l’automne nous pensions que la Biélorussie était la question la plus importante, alors qu’aujourd’hui - un peu comme des enfants qui s’intéresseraient soudain à autre chose – nous nous penchons sur l’Afrique du Nord.

I know it is difficult for you to carry out your work, Mrs Ashton, because you are on your own and it was not you who decided this – this is how the EEAS was set up – but the impression is being given that in the autumn, we thought Belarus was the most important issue, while today – a little like children who have become interested in something else – we are looking at North Africa.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Conseil doit se pencher sur le fait que le système de production de l’Europe ne dispose d’aucune protection contre la volatilité des prix du pétrole sur les marchés, parce que les futurs marchés sont prisonniers de la spéculation financière internationale sophistiquée, ce qui signifie que les prix ont aujourd’hui très peu à voir avec les principes fondamentaux de l’offre et de la demande.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Council needs to look at the fact that Europe’s production system has no defence against the volatility of oil prices on the markets, because futures markets are being held hostage to sophisticated international financial speculation, meaning that prices now have very little to do with the fundamental principles of supply and demand.


Comme nous sommes hors de la chaîne de commandement, ils sont un peu nerveux, parce qu'ils n'ont pas le contrôle.

Being outside of the chain of command.they get a little bit nervous because they have no control.


– (HU) Afin de rendre le vote d’aujourd’hui un peu moins ennuyeux, j’ai demandé la parole parce que c’est une question que nous n’avons pas pu débattre lors de la session plénière.

– (HU) In order to make today’s vote less boring, I asked for the floor because this is a question that we were unable to debate at the plenary.


Je suis aujourd'hui un peu nerveux parce que vous m'en avez beaucoup appris sur ce sujet et, d'une certaine façon, je me sens dans la peau de l'étudiant face à son professeur.

If I am a little nervous today it is because he taught me a great deal about the subject and I feel rather like a student facing his professor.


Le député de Nepean est rendu un peu nerveux par notre présence à la Chambre aujourd'hui, et c'est ce que j'espérais, tout comme j'espère que certaines femmes de ce caucus lui serviront une bonne leçon au sujet des remarques paternalistes et phallocrates qu'il a faites au sujet des femmes et des garderies.

The member for Nepean is getting a little agitated at our presence in the House today, and I hope he is agitated. I hope he is getting a lesson from some of the women in his caucus about his patronizing, chauvinist remarks when it comes to day care and women.


Or, en vous écoutant, Madame la Commissaire, nous sommes un peu frustrés parce que ceux qui se sont déjà occupés de ces questions savent que la Commission et le Parlement avaient préparé, en 1992 je crois, un texte très intéressant qui contenait déjà toutes les propositions contenues dans la résolution établie aujourd'hui par la commission des transports.

But, listening to you, Commissioner, we are somewhat frustrated because anyone already involved in these matters knows that in 1992, I believe, the Commission and Parliament drew up a very interesting text which already contained all the proposals included in the resolution drawn up by the transport committee.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui un peu nerveux parce ->

Date index: 2022-07-17
w