Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui sont mariés " (Frans → Engels) :

On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


L'Union européenne fête aujourd'hui le cent millième chercheur à bénéficier des actions Marie Skłodowska-Curie.

Today the European Union is celebrating the one hundred thousandth fellow benefiting from the Marie Skłodowska-Curie Actions.


Les conservateurs préconisaient une utilisation croissante des travailleurs étrangers temporaires; aujour'hui, ils reconnaissent qu'ils sont allés trop loin.

The Conservatives were pushing for an increased number of temporary foreign workers. Today, they realize that they went too far.


Les Damas de Blanco ont besoin aujourd'hui d'une aide concrète du Parlement européen pour obtenir la libération de leurs maris, opposants au régime dictatorial, dont la santé s'est détériorée en raison de conditions d'incarcération inhumaines et qui risquent de mourir en prison.

The ‘Damas de Blanco ’ need concrete help from the European Parliament today to free their husbands, opponents of the dictatorial regime, whose health has deteriorate due to inhumane conditions in prison and who risk dying in prison.


Conformément à l'ordre adopté plus tôt aujour'hui, il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'une motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (ressources naturelles) (document parlementaire n 8570-372-11), dont avis a été déposé sur le Bureau le lundi 9 juin 2003 (Voies et moyens n 7)

Pursuant to Order made earlier today, the Order was read for consideration of a Ways and Means motion to introduce an Act to amend the Income Tax Act (natural resources) (Sessional Paper No. 8570-372-11), notice of which was laid upon the Table on Monday, June 9, 2003 (Ways and Means Proceedings No. 7)


Lors d’une conférence qui s’est tenue fin de la semaine dernière, Vladimir Kozlov, l’un des dirigeants de l’opposition d’aujourd’hui, a déclaré qu’une véritable purification ethnique était en train de se dérouler dans la République de Mari El, en particulier au niveau de l’administration, l’objectif manifeste étant d’éliminer la République autonome de Mari El.

At a conference at the end of last week, Vladimir Kozlov, one of the leaders of today’s opposition, said that real ethnic cleansing is being carried out in the Republic of Mari, especially in administration, the overt goal of which is the elimination of the autonomous Mari Republic.


Nous sommes également au courant des problèmes soulevés par certains députés du Parlement européen concernant le traitement des Maris - les problèmes mis à nouveau sur le tapis aujourd’hui - et, plus particulièrement, du mari dans les écoles, de l’obstruction des médias et des récentes élections présidentielles de décembre 2004.

We also know about the problems raised by certain Members of the European Parliament in connection with the treatment of Maris – the problems aired again here today – and, specifically, as regards the Mari language in schools, the obstruction of the media and the recent presidential elections in December 2004.


Il s’agit concrètement de deux femmes qui ne sont pas autorisées, depuis plus de quatre ans, à rendre visite à leur mari, et d’une situation fort douloureuse rapportée une fois de plus par la presse: aujourd’hui, l’une de ces femmes n’a de nouveau pas reçu le visa d’entrée aux États-Unis, visa nécessaire pour rendre visite à son mari.

It relates specifically to two women, who for more than four years have not been authorised to visit their husbands, and to a very painful situation which is once again being reported on in the media: today one of the wives has once again been refused a visa to enter the United States in order to see her husband.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui sont mariés ->

Date index: 2022-02-13
w