Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui sera fondée " (Frans → Engels) :

Mon analyse aujourd'hui sera fondée sur les mesures canadiennes, les seuils officiels de faible revenu de Statistique Canada, qui ne sont pas une mesure officielle de la pauvreté mais que beaucoup désignent comme telle.

My discussion today will be based on the Canadian measures, the official Statistics Canada low-income cut-offs, which are not an official poverty measure but which many people do refer to as poverty measures.


Il en découle que plus les sources d'information sont complètes et variées, plus l'expression de la volonté du peuple sera solidement fondée, en particulier au moment des élections, qu'elles soient locales, régionales, nationales ou, aujourd'hui, européennes.

It follows that the fuller and more diverse are the available sources of information, the more the expression of the will of the people will be solidly grounded, above all at the moment of voting - be it at local, regional, national, or, today, European level.


Car, en effet, les deux initiatives qui font l'objet de notre échange de vues d'aujourd'hui concernent avant tout les travaux techniques en vue de la mise en place du SIS II. Cette mise en place requiert également l'adoption, le moment venu, des mesures législatives fondées sur les bases juridiques appropriées dans les traités et sur lesquelles le Parlement européen sera consulté.

Because, in fact, the two initiatives we are discussing today relate, above all, to the technical work involved in the implementation of the SIS II. This implementation also requires the adoption, when the time comes, of legislative measures based on the appropriate bases in the Treaties, which the European Parliament will be consulted on.


Car, en effet, les deux initiatives qui font l'objet de notre échange de vues d'aujourd'hui concernent avant tout les travaux techniques en vue de la mise en place du SIS II. Cette mise en place requiert également l'adoption, le moment venu, des mesures législatives fondées sur les bases juridiques appropriées dans les traités et sur lesquelles le Parlement européen sera consulté.

Because, in fact, the two initiatives we are discussing today relate, above all, to the technical work involved in the implementation of the SIS II. This implementation also requires the adoption, when the time comes, of legislative measures based on the appropriate bases in the Treaties, which the European Parliament will be consulted on.


Aussi, j'espère que la commissaire va s'engager à se mettre au travail sans plus attendre et nous suggérer des propositions dans lesquelles l'égalité de traitement fondée sur le sexe au travail et en dehors de celui-ci - surtout en dehors - sera mise sur le même plan que la directive dont nous débattons et que nous adopterons, je l'espère, aujourd'hui.

I therefore hope that the Commissioner will pledge that she will start this exercise within the foreseeable future and will present proposals soon, as a result of which the equal treatment of the sexes in and out of the work sphere, but especially outside the work sphere, will be aligned to the directive which we are discussing, and will hopefully be adopting, here today.


Voilà résumés les principaux éléments d'une proposition - fondée sur l'article 94 du Traité - que la Commission a adopté aujourd'hui à l'initiative de M. Karel Van Miert, responsable de la Politique de Concurrence et qui sera débattue par les Ministres de l'Industrie de l'UE, le 13 novembre prochain à Bruxelles.

These, in a nutshell, are the basic principles set out in a proposal based on Article 94 of the Treaty which the Commission adopted today at the initiative of Mr Van Miert, the Commission Member with special responsibility for competition policy. The proposal is to be discussed by the EU Industry Ministers on 13 November in Brussels.


Le ministre peut-il affirmer sans équivoque aujourd'hui que, quelle que soit la façon dont il s'y prendra pour réformer notre système de justice pénale, cette réforme sera fondée sur le principe de la responsabilité des individus à l'égard des actes criminels qu'ils commettent?

Will the minister state unequivocally today that whatever the details of the criminal justice reforms he brings forward they will fully recognize the principle of personal accountability for criminal acts?


Il est difficile aujourd'hui de prédire ce que sera la future politique de l'Union en matière de cohésion ou ce que seront ses implications financières, même pour l'Union actuelle; en ce qui concerne l'Union élargie, des estimations théoriques fondées sur l'extrapolation du système existant ne peuvent pas constituer une base valable.

At present it is difficult to predict the Union's future policy for cohesion or its financial implications, even for the existing Union; as regards the enlarged Union, theoretical estimates based on extrapolation of present arrangements cannot be a valid basis.


Nous pouvons aujourd'hui annoncer aux Canadiens que la discrimination fondée sur la condition sociale ne sera plus tolérée.

Today we have the possibility to announce to Canadians that discrimination on the basis of social condition will no longer be tolerated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui sera fondée ->

Date index: 2023-10-28
w