Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui presque 500 millions " (Frans → Engels) :

On ne dispose pas encore de chiffres fiables pour le nombre de raccordements résidentiels à large bande, mais il est clair que le déploiement du large bande varie fortement d'un État membre à l'autre : l'Allemagne a plus de 2 millions d'abonnés ADSL, la Belgique presque 500.000 et le Royaume-Uni 250.000, alors qu'il n'y a pas de service large bande en Grèce.

Available figures on the number of residential broadband connections indicate that broadband roll out varies widely between Member States: Germany has more than 2 million ADSL subscribers, Belgium almost 500,000 and the UK has 250.000 whilst in Greece there are no broadband services available.


Aujourd'hui, la Commission propose un budget d'un montant de 500 millions d'euros pour 2019 et 2020 au titre de ce programme.

Today the Commission proposes a budget of €500 million for 2019 and 2020 for this dedicated defence and industrial development programme.


À cette fin, une enveloppe supplémentaire de 1,2 milliard d'euros devrait être allouée à l'initiative pour la période 2017-2020, dont 233 millions d'euros sont inclus dans le projet de budget 2018 et 500 millions d'euros dans un budget rectificatif pour 2017, qui est également proposé aujourd'hui.

To this end, an additional €1.2 billion should be provided to the Initiative over 2017-2020, of which €233 million is included in the draft budget 2018 and €500 million in an amending budget for 2017 which is also proposed today.


L’annonce faite aujourd’hui intervient en complément d’un autre ensemble de mesures d'un montant de 500 millions d’EUR qui avait été présenté par la Commission en septembre dernier et d'une série d'autres mesures, telles que l’activation d’une clause (article 222) permettant la conclusion d'accords volontaires entre les producteurs de lait sur la planification de la production laitière, qui avait été annoncée en mars.

Today's announcement comes in addition to a separate package for 500 million that was presented by the Commission last September and the range of other measures, such as the activation of a clause (Article 222) permitting voluntary agreements among milk producers on planning milk production, which was announced in March.


La Commission européenne a présenté aujourd'hui un nouvel ensemble de mesures d’un montant de 500 millions d’EUR provenant de fonds de l’UE pour venir en aide aux agriculteurs face aux difficultés actuelles du marché, notamment celles du marché des produits laitiers.

The European Commission has today presented a new package of measures worth €500 million from EU funds to support farmers in the face of ongoing market difficulties, particularly on the dairy market.


En même temps, la terminologie doit être précise et la certitude juridique assurée, de sorte que la législation de l'Union puisse être comprise par ses citoyens, qui sont aujourd'hui presque 500 millions.

At the same time, the terminology should be precise and legal certainty ensured, so that the Union’s legislation can be understood by its citizens, who now number almost 500 million.


Aujourd'hui, l'Union européenne, avec 27 États membres et presque 500 millions d'habitants, doit relever des défis complexes et stimulants, qui nous demandent d'adopter une vision du monde encore plus large et une position très attentive aux questions telles que le maintien de la paix, la sécurité, la stabilité, la liberté et l'exercice de la démocratie.

Today the European Union, with 27 Member States and nearly 500 million inhabitants, is facing complex and stimulating challenges, requiring us to adopt an ever broader world view and a stance that is very attentive to issues such as peacekeeping, security, stability, freedom and the exercise of democracy.


Tandis que le Portugal endosse pour la troisième fois la présidence du Conseil de ministres, permettez-moi de réaffirmer à la présente Assemblée la détermination du gouvernement portugais et son engagement à promouvoir et à renforcer les valeurs de paix, de liberté, de solidarité et de prospérité qui ont inspiré les États fondateurs en 1957; à présent, nous sommes 27 États membres et presque 500 millions de citoyens, et ces valeurs, nous les avons réaffirmées tous ensemble en mars dernier à Berlin.

On assuming the Presidency of the Council of Ministers of the Union for the third time, I would like to reassure you of the Portuguese Government’s determination and its commitment towards promoting and strengthening the values of peace, freedom, solidarity and prosperity that inspired the founder Members in 1957; those values which we, now 27 Member States and almost 500 million citizens, reaffirmed last March in Berlin.


- (ES) Monsieur le Président, l’Éthiopie compte parmi les pays recevant l’assistance économique internationale la plus importante. L’Union européenne lui fournit à elle seule presque 500 millions de dollars par an.

– (ES) Mr President, Ethiopia is one of the countries that receives most international economic aid; the European Union alone provides almost $500 million per year.


L'élargissement terminé, nous parlerons de montants d'investissement de quelque 500 000 millions d'euros, et à vrai dire, le financement communautaire n'atteint même pas aujourd'hui, tous fonds disponibles pris en compte, les 2 500 millions d'euros par an.

Once enlargement is completed we will be talking about investment figures of around EUR 500 billion, and the reality is that Community funding, including all of the funds available, currently only amounts to EUR 2 500 billion per year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui presque 500 millions ->

Date index: 2023-06-20
w