Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui peuvent contribuer » (Français → Anglais) :

Les systèmes pour véhicules intelligents qui sont déjà disponibles aujourd'hui peuvent contribuer à réduire davantage le nombre de décès sur les routes, à atténuer considérablement la congestion du trafic dans les villes et sur les axes interurbains, et à faire chuter les émissions de polluants et de gaz à effet de serre.

The Intelligent Vehicle Systems already available today can lead to further reductions in the number of fatalities, important relief of congestion in cities and inter-urban corridors as well as significant reductions in pollutant emissions and greenhouse gases.


La communication adoptée aujourd'hui examine comment la Commission et les États membres peuvent agir en partenariat pour faire en sorte que l'union douanière contribue au mieux à la prospérité et à la sécurité de l'Union.

Today's Communication addresses the question of how the Commission and the Member States can act in partnership to ensure that the Customs Union makes the best possible contribution to the prosperity and security of the EU.


Notre comité vous remercie tous de comparaître aujourd'hui pour contribuer à nos travaux et nous aider à comprendre un peu mieux les questions auxquelles vous avez été confrontés et comment elles peuvent s'appliquer au projet de loi S-7.

Our committee thanks all of you for appearing before us today to help contribute in our work, and to help us understand a little more about issues that you've dealt with and how they may apply to Bill S-7.


Margrethe Vestager, commissaire européenne chargée de la politique de concurrence, a fait à ce sujet la déclaration suivante: «L'autorisation accordée aujourd’hui de procéder à cet investissement public important dans des gazoducs en Pologne témoigne de la façon dont les règles en matière d'aides d'État peuvent encourager des dépenses publiques réfléchies et contribuer à mettre en place une véritable Union de l'énergie.

EU Commissioner in charge of competition policy Margrethe Vestager said: "Today's approval of this significant public investment in Poland's gas pipelines is an example of how state aid rules can encourage sensible public spending. And contribute to building a real Energy Union.


179. Les audiences devant la Cour d’appel fédérale prévues par la présente section peuvent, à la demande du contribuable, se tenir à huis clos si le contribuable démontre, à la satisfaction de la cour, que les circonstances le justifient.

179. Proceedings in the Federal Court of Appeal under this Division may, on the application of the taxpayer, be held in camera if the taxpayer establishes to the satisfaction of the Court that the circumstances of the case justify in camera proceedings.


L’UE doit continuer de prendre, à l'échelon européen, les mesures qui peuvent contribuer à la lutte contre le chômage, qui frappe des millions de nos concitoyens aujourd'hui. Une attention particulière doit continuer d’être accordée aux jeunes, particulièrement touchés par ce fléau.

The EU must continue to take the steps at the European level which can help to address the unemployment faced by millions today. Special attention must continue to be given to young people, who are particularly affected by the unemployment situation.


Ils concluent à toutes fins pratiques qu’il est aujourd’hui admis que les fermes aquacoles en cages à filets peuvent causer des infections de pou du saumon, peuvent contribuer à l'infection des salmonidés sauvages, et que ces infections peuvent accroître les taux de mortalité des saumoneaux.

In the report, they basically conclude that it's accepted that the open-net fish farms can cause infections of salmon louse, can contribute to infections in native salmonids, and that these infections can increase juvenile salmonid mortality rates.


Les systèmes pour véhicules intelligents qui sont déjà disponibles aujourd'hui peuvent contribuer à réduire davantage le nombre de décès sur les routes, à atténuer considérablement la congestion du trafic dans les villes et sur les axes interurbains, et à faire chuter les émissions de polluants et de gaz à effet de serre.

The Intelligent Vehicle Systems already available today can lead to further reductions in the number of fatalities, important relief of congestion in cities and inter-urban corridors as well as significant reductions in pollutant emissions and greenhouse gases.


Le monde entier se demande aujourd’hui pourquoi et comment une telle opération militaire peut contribuer à renforcer la sécurité d’Israël, pourquoi et comment les images humiliantes que nous avons vues à la télévision ou la destruction de cette prison par des bulldozers peuvent contribuer à la sécurité d’Israël.

The whole world is now wondering why and how such a military operation can help to strengthen Israel's security, why and how the humiliating pictures we have seen on the television or the destruction of that prison by bulldozers can contribute to Israel's security.


Les entreprises sont aujourd'hui de plus en plus conscientes qu'à terme le succès commercial et les bénéfices pour les actionnaires ne découlent pas uniquement d'une maximisation des profits à court terme, mais exigent au contraire un comportement qui, pour être axé sur le marché, n'en est pas moins responsable. Elles comprennent qu'elles peuvent contribuer au développement durable en gérant leurs opérations en vue, d'une part, de renforcer la croissance économique et d'accroître leur compétitivité et, d'autre part, de garantir la pro ...[+++]

There is today a growing perception among enterprises that sustainable business success and shareholder value cannot be achieve solely through maximising short-term profits, but instead through market-oriented yet responsible behaviour. Companies are aware that they can contribute to sustainable development by managing their operations in such a way as to enhance economic growth and increase competitiveness whilst ensuring environmental protection and promoting social responsibility, including consumer interests.


w