Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui peut même laisser penser » (Français → Anglais) :

Cela étant dit, je ne peux que me demander comment la motion qui nous est présentée aujourd'hui peut même laisser penser que le registre actuel, qui est inefficace, accroît la sécurité des agents de police canadiens.

With that in mind, I have to wonder how the motion before us today can even suggest that the existing, ineffective registry promotes the safety of Canadian police officers.


Dans la pratique, la présentation de ces propositions et demandes est souvent retardée pendant de longues périodes, ce qui peut laisser penser que la position de l'Union à l'égard de pays tiers manque de clarté, affaiblissant par là même la légitimité de l'action extérieure de l'Union.

In practice, the submission of these proposals and requests is often delayed for protracted periods, which can make the position of the Union towards third countries seem unclear, and may weaken the legitimacy of the Union´s external action.


3. Une dénomination proposée à l'enregistrement qui est partiellement ou totalement homonyme avec une dénomination déjà inscrite dans le registre établi conformément à l'article 11 ne peut être enregistrée, à moins que les conditions locales et traditionnelles d'usage et la présentation de l'homonyme enregistré ultérieurement soient suffisamment distinctes en pratique de celles de la dénomination déjà inscrite au registre afin de ne pas laisser penser à tort au consommateur que les produits sont originaires d'un autre te ...[+++]

3. A name proposed for registration that is wholly or partially homonymous with a name already entered in the register established under Article 11 may not be registered unless there is sufficient distinction in practice between conditions of local and traditional usage and presentation of the homonym registered subsequently and the name already entered in the register, so as to not mislead the consumer into believing that products come from another territory even if the name is accurate as far as the actual territory, region or place of origin of the agr ...[+++]


M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.): Monsieur le Président, vous avez peut-être mis le doigt sur le problème à propos de l'intervention du député de Kings—Hants, dont nous respectons tous la perspicacité en matière économique tout autant que l'esprit et la sagesse. Il lui arrive cependant parfois de laisser la bride sur le cou à son esprit en même temps qu'à son bon ...[+++]

Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.): Mr. Speaker, perhaps you put your finger on the problem of the speech from the member for Kings—Hants, whom we all respect for his economic perspicacity and his wit and wisdom, but sometimes perhaps he allows his wit to run away with his common sense and I suggest perhaps in today's intervention as well.


Nous parlons aujourd'hui des premières étapes. Il est extrêmement paradoxal de penser que nous faisons ces premiers pas aujourd'hui alors que la demande de 0,7 pour cent date de 1970 et que nous disons que peut-être nous parviendrons à 0,30/0,31, sans même savoir quand.

We are currently talking of first steps, and it is quite absurd to think that we are still, today, at an initial stage, since the call for 0.7% has been on the table since 1970 and we are now saying that we might be able to achieve 0.3 or 0.31%, and we do not even know when!


Pourquoi un problème qui, en soi, peut être un problème très local - il s’agit même d’un des problèmes dont nous traitons aujourd’hui - pourquoi devons-nous en décider à Bruxelles ou à Strasbourg et pourquoi ne pouvons-nous pas laisser cette question aux gouvernements nationaux ?

Why is it the case that a problem which can be very localised – this is, in fact, one of the very problems we are discussing at the moment – why is this something which we need to decide on in Brussels or Strasbourg and cannot delegate to national level?


Comment peut-on penser que la Russie, même affaiblie, va laisser l'équilibre des forces changer, et les sphères d'influence s'élargir à ses dépens sans réagir?

Why would one expect Russia to sit still, even in its weakened state, as the balance of power is tilted and spheres of influence are expanded at its expense?


Émotivement, nous sommes tous sur la même longueur d'onde. Le moment est donc venu de commencer à penser et à agir rationnellement et à ne pas laisser les sentiments et le sectarisme primer, comme le ministre de la Justice l'a dit aujourd'hui durant la période des questions.

Emotionally we are all on the same wave length and so it is time to start thinking and acting rationally, not just emotionally and politically, as the justice minister said today in question period.


Si ce gouvernement est vraiment intéressé à aider les jeunes, il pourrait peut-être penser à laisser plus d'argent dans les poches de leurs parents qui seraient par la suite en mesure d'en faire profiter leurs enfants, comme je l'ai fait moi-même.

If this government is truly interested in helping young people, perhaps it should consider putting more money into the pockets of their parents who can then give it to their children, just like I would do and just like I have done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui peut même laisser penser ->

Date index: 2024-05-23
w