Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui permet notamment » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui utilisé par 13 000 chercheurs, il permet notamment aux physiciens du grand accélérateur de hadrons en Suisse d'étudier les plus petites particules connues, ou aux biologistes de mettre au point de nouveaux médicaments contre la grippe aviaire et la malaria.

It is used today by 13,000 researchers and for example helps physicists at the Large Hadron Collider in Switzerland to study the smallest known particles and helps biologists and scientists to develop new drugs for diseases like avian flu and malaria.


Au point de vue habituel selon lequel les instruments dérivés sont destinés à une utilisation professionnelle ne nécessitant qu'une réglementation légère doit être substituée une approche où la législation renforce notamment la transparence et permet aux marchés d'établir correctement le prix des risques. En conséquence, les mesures proposées permettront de faire en sorte que sur les marchés de produits dérivés, la compensation et la négociation, au lieu d'être essentiellement bilatérales et de gré à gré comme aujourd ...[+++]

It is seeking to break with the traditional view that derivatives require no more than light-touch regulation because they are used by experts, and to propose legislation which, in particular, will increase transparency and enable market participants to price risks properly. As a result, the proposed measures will shift derivative markets from OTC bilateral clearing and trading to more centralised clearing and trading.


Il permet non seulement d'assurer notre indépendance en fournissant un signal qui pourra se substituer au signal GPS américain, notamment en cas d'interruption, mais il va aussi bien plus loin, car il permettra de disposer de services que le GPS ne peut offrir aujourd'hui: la localisation de personnes en détresse; cela aussi est très important pour le rôle que l'Europe doit jouer auprès de nos concitoyens, ou la mise en place d'un ...[+++]

It will not only ensure our independence by providing a signal that could replace the American GPS signal, for example when that service is down, but it also goes much further, because it will provide services that are not currently available through GPS: the tracking of people in distress, which is also essential to the role that Europe must play in relation to its citizens, or the establishment of a safety of life service that is particularly suited to air traffic management.


Le projet de règlement du Conseil proposé aujourd'hui permet à la Commission d'exercer un contrôle plus rigoureux du respect de toutes les règles de sécurité et de sûreté applicables, et notamment de celles qui figurent dans le récent paquet de mesures nucléaires .

The draft Council regulation proposed today would ensure a stricter control by the Commission of all relevant security and safety rules and notably those proposed in the recent package of nuclear measures :


40. attire tout particulièrement l'attention dans ce contexte sur l'immense potentiel offert par la radio, qui est encore aujourd'hui le moyen de communication le plus répandu dans de vastes régions, notamment d'Afrique, et qui permet de communiquer facilement, même avec les régions éloignées, pour transmettre des connaissances en matière d'agronomie et d'économie, permettre à la population civile de prendre sa destinée en mains et dispenser une éducation sanitaire, par exemple pour la prévention du VIH/sida, dans la mesure où ce médi ...[+++]

40. Draws particular attention, in this context, to the great potential of the radio medium, which in large parts of Africa, particularly, is still the most widespread medium and by which even remote areas can easily be reached, to convey agricultural, economic know-how, promote the empowerment of civil society and health education, especially the prevention of HIV/AIDS, as well as reaching the people who are unable to read and write; hence, calls on both the Commission and Member States to give this area greater financial and creative attention;


40. attire tout particulièrement l'attention dans ce contexte sur l'immense potentiel offert par la radio, qui est encore aujourd'hui le moyen de communication le plus répandu dans de vastes régions, notamment d'Afrique, et qui permet de communiquer facilement, même avec les régions éloignées, pour transmettre des connaissances en matière d'agronomie et d'économie, permettre à la population civile de prendre sa destinée en mains et dispenser une éducation sanitaire, par exemple pour la prévention du VIH/Sida, dans la mesure où ce médi ...[+++]

40. Draws particular attention here to the great potential of the radio medium, which in large parts of Africa particularly is still the most widespread medium and by which even remote areas can easily be reached, to convey agricultural, economic know-how, promote the empowerment of civil society and health education, especially the prevention of HIV/AIDS, also reaching the people who are unable to read and write; hence calls on both the Commission and Member States to give this area greater financial and creative attention;


15. attire tout particulièrement l'attention dans ce contexte sur l'immense potentiel offert par la radio, qui est encore aujourd'hui le moyen de communication le plus répandu dans de vastes régions, notamment d'Afrique, et qui permet de communiquer facilement, même avec les régions éloignées, pour transmettre des connaissances en matière d'agronomie et d'économie, permettre à la population civile de prendre sa destinée en mains ou dispenser une éducation sanitaire, par exemple pour la prévention du VIH/Sida, dans la mesure où ce médi ...[+++]

15. Draws particular attention here to the great potential of the radio medium, which in large parts of Africa particularly is still the most widespread medium and by which even remote areas can easily be reached, to convey (agricultural) economic know-how, promote the empowerment of civil society or health education, especially the prevention of HIV/AIDS, also reaching the people who are unable to read and write; hence calls on both the Commission and the Member States to give this area greater financial and creative attention;


EGNOS permet d'offrir dès aujourd'hui des services proches de ceux qu'offrira demain GALILEO, notamment par l'émission d'un message d'intégrité.

EGNOS transmits an integrity message which makes it possible to provide now services approaching those that Galileo will offer tomorrow.


EGNOS permet d'offrir dès aujourd'hui des services proches de ceux qu'offrira demain GALILEO, notamment par l'émission d'un message d'intégrité.

EGNOS transmits an integrity message which makes it possible to provide now services approaching those that Galileo will offer tomorrow.


Ce projet de loi que nous étudions aujourd'hui permet notamment de corriger quelque chose que nous avons fait, il y a quelques mois, où nous avions justement permis à certains députés de se retirer du régime de pensions et à d'autres d'y demeurer.

The bill before us also allows us to correct something we did a few months ago, when we allowed some members to withdraw from the MP pension plan and others to remain within.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui permet notamment ->

Date index: 2024-12-08
w