Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui nous prononcer » (Français → Anglais) :

Nous devons aujourd'hui nous prononcer sur la composition de la Cour suprême du Canada.

We are now facing a question about the composition of the Supreme Court of Canada.


C'est triste et malheureux, mais ce projet de loi passe à côté de la question (et son auteur le reconnaît). Et en raison de ce qui s'est produit à la Chambre des communes, qui a rejeté la motion d'instruction, nous devons aujourd'hui nous prononcer sur un projet de loi très difficile.

This bill regrettably, sadly, misses that point—the author recognizes that—and through circumstances that occurred in the House of Commons, where it did not receive support for the motion of instruction, we are here today having to pass judgment on a very difficult bill.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, nous allons aujourdhui nous prononcer sur l’investiture de la nouvelle Commission européenne, acte essentiel qui consacre les prérogatives de ce Parlement et qui marquera la marche de l’Union pour plusieurs années.

– (FR) Mr President, Mr López Garrido, President of the Commission, ladies and gentlemen, today we are going to give our verdict on the appointment of the new European Commission, an essential act which confirms the prerogatives of this Parliament and which will determine the way in which the Union functions for several years.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, nous allons aujourdhui nous prononcer sur l’investiture de la nouvelle Commission européenne, acte essentiel qui consacre les prérogatives de ce Parlement et qui marquera la marche de l’Union pour plusieurs années.

– (FR) Mr President, Mr López Garrido, President of the Commission, ladies and gentlemen, today we are going to give our verdict on the appointment of the new European Commission, an essential act which confirms the prerogatives of this Parliament and which will determine the way in which the Union functions for several years.


Nous devons aujourd’hui nous prononcer sur 37 rapports et 1 252 amendements.

We have 37 reports and 1 252 amendments to vote on today.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


- (DE) Madame la Présidente, je regrette de devoir à nouveau intervenir, mais nous ne pouvons aujourd'hui nous prononcer sur rien du tout, car nous avons des procédures claires et ordonnées.

– (DE) Madam President, I am sorry I need to ask to speak again, but we cannot vote on anything at all here today, because we have clear and proper procedures.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous devons aujourdhui nous prononcer en séance plénière sur la décharge de la Commission pour l’exercice 1997, décharge qui avait été reportée le 4 mai dernier.

– (DE) Mr President, Parliament now has to reach a decision, in plenary sitting, on whether to grant the Commission the discharge for the 1997 financial year that was refused on 4 May last year.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui nous prononcer ->

Date index: 2022-04-29
w