Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui mais déjà " (Frans → Engels) :

En conséquence, l’échec d’un entrepreneur ne devrait pas entraîner une «condamnation à perpétuité», lui interdisant toute nouvelle activité entrepreneuriale, mais plutôt être perçu comme une occasion d’apprentissage et de perfectionnement – un principe déjà pleinement accepté aujourd’hui comme étant la base du progrès dans la recherche scientifique.

Thus, a failure in entrepreneurship should not result in a "life sentence" prohibiting any future entrepreneurial activity but should be seen as an opportunity for learning and improving – a viewpoint that we already today fully accept as the basis of progress in scientific research.


Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


S'inspirant des progrès considérables déjà réalisés, la Commission publie aujourd'hui une communication qui trace un chemin ambitieux mais réaliste vers un consensus sur tous les éléments en suspens de l'union bancaire, tout en tenant compte des engagements déjà pris par le Conseil.

Building on the significant progress already achieved, the Commission is today publishing a Communication that sets out an ambitious yet realistic path to ensure agreement on all the outstanding elements of the Banking Union, based on existing commitments by the Council.


L'esprit de la loi aujourd'hui suppose déjà que les gens fassent des efforts raisonnables, mais ils ne le font pas, pour diverses raisons.

The spirit of the act now is such that you should always make a reasonable effort, but people do not, for whatever reasons.


Bref, le programme que je vous présente aujourd'hui a déjà fait ses preuves. Nos objectifs visent à mieux servir les intérêts des Canadiens comme citoyens de notre pays, mais également comme citoyens du monde.

Accordingly, the agenda I bring to you today has been tested and revalidated: these objectives seek to promote the best interests of Canadians both as citizens of this country and as citizens of the world.


Des mesures de lutte contre la fraude à la TVA plus immédiates ont déjà été introduites, mais les chiffres publiés aujourd'hui montrent que des réformes plus en profondeur sont nécessaires.

More immediate measures to tackle the problem of VAT fraud have already been set in motion, but today's figures show that deeper reforms are needed.


Les recommandations formulées aujourd’hui viennent compléter la série de recommandations par pays ainsi que des décisions prises dans le cadre du pacte de croissance et de stabilité qui ont déjà été proposées par la Commission le 18 mai dernier.

Today's recommendations complement the set of country-specific recommendations and decisions under the Stability and Growth Pact already proposed by the Commission on 18 May.


Cela nous a été dit pas seulement aujourd'hui, mais déjà les jours précédents.

We've heard that not only today but on other days.


Il faudra fournir plus de ressources aux gens qui doivent filtrer tous ces documents, mais je me demande si le greffier peut effectuer un certain contrôle lorsqu'il reçoit toutes ces motions, parce qu'il me semble que certaines des motions proposées aujourd'hui ont déjà été adoptées.

We're going to have to provide more resources for the people who have to filter some of this stuff, but I'm just wondering if the clerk, when he gets all these motions, can keep track, because it sounds to me as if some of the motions proposed today we've already done.


Mon collègue qui est ici aujourd'hui a déjà soulevé cette question à plusieurs occasions, mais la majorité n'a pas entendu, elle est beaucoup trop partisane pour le bien des Canadiens.

My colleague, who is sitting here today, has raised this on several occasions in the House, mostly to deaf ears of a majority government that is far too partisan for the good of all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui mais déjà ->

Date index: 2022-08-28
w