Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui j'aimerais exprimer » (Français → Anglais) :

Je suis heureux d'avoir l'occasion de prononcer ce discours devant le comité sénatorial aujourd'hui. J'aimerais exprimer mon appréciation aux membres du comité pour vos efforts axés sur l'amélioration de la sûreté des transports.

I welcome the opportunity to appear before the Senate Committee today and would like to express my appreciation to the members of the Committee for their efforts to improve transportation security.


J’aimerais exprimer mes remerciements les plus sincères à la présidence française pour son intervention rapide misant à mettre fin à la guerre, et pour avoir entraîné une décision du Conseil européen aujourd’hui, ce qui est une expression de l’unité.

I should like to voice my most heartfelt thanks to the French Presidency for its rapid intervention to end the war and for bringing about a European Council decision today which is an expression of unity.


Comme c’est la première fois que je m’exprime aujourd’hui, j’aimerais, au nom de la présidence, présenter mes condoléances à tous les proches des victimes du cyclone Nargis en Birmanie/Myanmar.

Since this is the first time that I have spoken today, I would like, on behalf of the Presidency, to convey my sincere condolences to all the relatives of the victims of Cyclone Nargis in Burma/Myanmar.


J’aimerais exprimer ma gratitude pour la solidarité qui se manifeste très clairement aujourd’hui.

I would like to express my gratitude for the solidarity that we are seeing very clearly today.


– (PT) Dans mon intervention d’aujourd’hui, que je fais en mon propre nom et au nom du groupe que je représente au sein de ce Parlement, j’aimerais exprimer ma profonde tristesse à la suite du décès de Fausto Correia.

– (PT) In my speech today, in my own name and on behalf of the Group I represent in this Parliament, I would like to express deep sadness at the passing of Fausto Correia.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


– (ES) Madame la Présidente, j’aimerais avant tout exprimer mon désaccord quant à la manière dont ce débat est mené aujourd'hui au Parlement.

– (ES) Madam President, I would first of all like to express my disapproval at the way in which this debate is being conducted today in Parliament.


Aujourd'hui, j'aimerais exprimer un sentiment de tristesse plus doux et me remémorer des images plus souriantes.

Today I would like to express a gentler sadness and remember kinder images.


Aujourd'hui j'aimerais exprimer mes condoléances les plus profondes à sa famille, bien sûr, et également à certains de nos collègues du Sénat qui sont particulièrement attristés par la disparition prématurée de leur ancien chef.

Today, I wish to convey my sincere condolences to his family, of course, as well as to some of our Senate colleagues who are particularly saddened by the untimely death of their former leader.


Aujourd'hui, j'aimerais exprimer les préoccupations de Fengate à l'égard du projet de loi C-377.

Today I would be pleased to express Fengate's concerns over Bill C-377.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui j'aimerais exprimer ->

Date index: 2021-02-01
w